Перевод "отправить меня обратно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

меня - перевод :
Me

Отправить - перевод : Отправить - перевод : Отправить - перевод : обратно - перевод : обратно - перевод : меня - перевод : обратно - перевод : Отправить - перевод : обратно - перевод :
ключевые слова : Take Make Send Bring Again Give Sending Send Sent Message

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пришли отправить меня обратно в тюрьму?
Are you here to send me back in again?
И попроси отправить обратно.
Have them mail them back.
мне следовало отправить её обратно.
When the sun rose, I should have sent her back right away.
По закону, вы должны отправить его обратно.
By rights, you should mail him back home.
Я твердо верю, дал их обратно к покаянию, отправить нам скорейшего выздоровления и отправить нам свое искупление.
I firmly believe, gave them back to repentance, send us a speedy recovery and send us your redemption.
И тогда компания будет отправить вас обратно пластиковой трубки, что муравьи.
And then the company would send you back a plastic tube that had the ants.
Ткань же пытается найти самый эффективный способ, отправить обратно углекислый газ.
And the tissue is trying to figure out a way to efficiently send back carbondioxide.
Верни меня обратно.
(The disbelievers)
Верни меня обратно.
Send me back,
Прими меня обратно.
Just take me back.
Соберите меня обратно!
Put me together.
Oтвези меня обратно.
Take me back there.
Верни меня обратно.
Get me back!
Отведи меня обратно.
Can you take me back?
Ибо тогда, надеюсь, ты не держать его долго, но отправить его обратно.
For then, I hope, thou wilt not keep him long But send him back.
Вы хотите отправить меня в Константинополь?
You want me to go to Constantinople?
Он затащил меня обратно.
He pulled me back.
Отвези меня обратно в офис.
Take me back to the office.
Дядя, отправь меня обратно, прошу!
Uncle, send me back, please!
Подождите, вы отвезете меня обратно.
Wait... I'm going back with you.
Отведите меня обратно в клетку.
Put me back in the cell.
Отвезите меня обратно в Шанти.
Take me back to The Shanty.
Прошу прощения, с вашего позволения, я хотел бы отправить вашу дочь обратно в Париж.
I beg your pardon? With your permission, I'm shipping your daughter back to Paris.
Обратно он меня отвезет. Счаотливо. Ролан!
Thank you
Они охотно взяли бы меня обратно.
They'd take me back now.
Хэнк отвези меня обратно на пляж.
Hank's driving me back to the beach.
Не могли бы вы отправить это письмо для меня?
Would you mind sending this letter for me?
Нет, у меня много дел купить билеты, отправить багаж.
No, I have a lot to do this afternoon. I have to buy the tickets, check the baggage. Do it tomorrow.
Ничто в мире не заставит меня отправить ей машину.
Nothing on earth can make me send her that car.
Сколько времени у меня будет, что бы отправить ответ?
How much time have I got to make the Chief?
Он привёз меня обратно на своей машине.
He brought me back in his car.
Не говори, что хочешь взять меня обратно?
You don't mean to give me back my job?
Не отсылайте меня обратно к управляющему Сансё!
Don't send me back to Sansho the Bailiff!
К уда меня ведут, обратно в тюрьму?
Were they taking me to the prison?
И так, он должен был отправить 50 банок содовой в Китай и они должны были отправить ему обратно 10 юаней за каждую банку, то есть 500 юаней.
So he would send 50 cans of soda to China and they would send him 10 Yuan for each can 500 Yuan.
Нажмите Отправить..., чтобы отправить документы
Press Mail... to send selected documents
Не могли бы вы отправить Маше цветок лилии от меня?
Could you send Mary a lilyum flower for me?
О безопасности моей радея, король велел меня отправить в Тауэр.
His Majesty, tendering my person's safety... hath appointed this conduct to convey me to the Tower.
Я хочу, чтобы ты забрал меня обратно домой.
I want you to take me back home.
Я хочу, чтобы ты забрала меня обратно домой.
I want you to take me back home.
Я хочу, чтобы вы забрали меня обратно домой.
I want you to take me back home.
Пожалуйста, прими меня обратно, пожалуйста, я сделаю все
Hello? Please take me back! Please please please!
Эмоции перетекают от меня к вам и обратно.
The emotions can flow from me to you and back.
Отправить
Upload
Отправить
Upload

 

Похожие Запросы : отправить обратно - Отправить обратно - и отправить обратно - отправить его обратно - отправить их обратно - пожалуйста, отправить обратно - отправить вас обратно - отправить его обратно - отправить его обратно - отправить обратно подписанный - отправить это обратно - привел меня обратно - зовет меня обратно - телефон меня обратно