Перевод "отрезать их" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нам придется их отрезать. | We are going to actually have to take them off. |
Значит, придётся их отрезать. | Well, have it cut off. |
Ох, тогда нам придётся их отрезать. | Ugh, we'll just have to cut them off. |
Ну отрезать | Well cut off |
Отрезать путь! | Block off his way! |
Просто отрезать? | Just cut? Well, then... |
Всё отрезать? | All off? |
Теперь можно отрезать. | Now go ahead and cut. |
Отрезать тебе кусочек гортани? | Will you have a little slice of throat? |
Не решилась отрезать мяса. | Daren't cut the joint. |
Может, отрезать мне ногу? | Let'd not be melodramatic, Harry. You're not going to die. |
Я должен его немедленно отрезать! | I should just cut it off! |
Передай ножик, хочу кусочек отрезать. | Pass a knife, I'll have some pâté. |
Я просто хочу отрезать рукав. | I'm just gonna cut away your sleeve. |
Если отрезать хвост ящерице, он снова отрастёт. | If you cut the tail off of a lizard, it will grow back. |
Наша программа устанавливается отрезать часть номинального диаметра | Our program is set to cut at the nominal part diameter |
Поэтому я решил отрезать голову и хвост. | So, I decided to cut off the head and the tail. |
Только я там такая жуткая, пришлось отрезать. | Yes. I looked so ghastly, I cut myself out. The picnic. |
Что вы собираетесь делать, отрезать мне руку? | What are you gonna do, cut it? |
А Аллах желает утвердить истину Своими словами установить Ислам и отрезать корни неверующих искоренить их , | But God wished to confirm the truth by His words, and wipe the unbelievers out to the last, |
А Аллах желает утвердить истину Своими словами установить Ислам и отрезать корни неверующих искоренить их , | God intends to prove the truth with His words, and to uproot the disbelievers. |
А Аллах желает утвердить истину Своими словами установить Ислам и отрезать корни неверующих искоренить их , | But Allah sought to prove by His words the truth to be true and to annihilate the unbelievers to the last remnant |
А Аллах желает утвердить истину Своими словами установить Ислам и отрезать корни неверующих искоренить их , | And Allah willed that He should cause the Truth to triumph by His words, and cut the root of the disbelievers |
А Аллах желает утвердить истину Своими словами установить Ислам и отрезать корни неверующих искоренить их , | But Allah desires to confirm the truth with His words, and to root out the faithless, |
Тогда нам тоже достанется. нужно отрезать несколько пальцев. | Then we'll get hurt too. In order to wake up, cutting off a couple of fingers is a must. |
Атеизм не должен отрезать себя от огромного опыта религии. | Atheism shouldn't cut itself off from the rich sources of religion. |
Я хочу сделать форму бровей и отрезать свои волосы. | I want to shape my eyebrows and cut my hair. |
Кроме того, предпринимаются усилия отрезать Восточный Иерусалим от Иордании. | At the same time, there were attempts to cut off East Jerusalem from the West Bank. |
А не могли бы вы... отрезать на 10 центов? | Well, would you...? Could you see your way to cutting off 10 cents worth? |
Если отрезать ей голову, она будет очень даже ничего. | If she cut off her head, she'd be very pretty. |
Надо отрезать мне ноги, чтобы не позволить мне танцевать. | It would be necessary to cut the legs to me in order to prevent me to dance. |
Ничего не осталось того же цвета, чтобы сюда отрезать. | There's nothing left to cut here. |
Во время осады обе стороны пытались отрезать друг друга от поставок продовольствия. | During the siege both sides tried to cut off the other's supplies. |
Газовый резак может отрезать толстые куски стали, но этот связан с компьютером. | So, a cutting torch can cut through thick pieces of steel, but this one's connected to a computer. |
Что происходит, если отрезать людей от обмена, от возможности обмениваться и специализироваться? | What happens when you cut people off from exchange, from the ability to exchange and specialize? |
Можно провести другой опыт взять таракана со ступнёй и отрезать эту ступню. | You can do another experiment where you can take a cockroach with a foot, and you can remove its foot. |
Когда они выступили в направлении Вацлавской площади, неся свечи, спецназ стал отрезать их, и многие мужчины, женщины и дети были жестоко избиты. | As they marched toward Wenceslas Square, bearing candles, riot police cut them off, and many men, women, children were brutally beaten. |
Эта земля очень важна для их маршрутов перемещения, но рост народонаселения и потребности в земле угрожает отрезать этот традиционный маршрут перемещения от парка. | This land is very important to their migration routes, but growth in the human population and the accompanying need for land threaten to cut off this traditional migration route from the park to land further south. |
С успехом вьетнамской экспедиции в сентябре 1940 года, японцы смогли отрезать Китай из Индокитая. | With the success of the Vietnam Expedition in September 1940, the Japanese were able to cut China off from Indochina. |
Это почти смешно, потому что, кажется, можно отрезать все эти звонки одним легким движением. | This one is almost humorous because it feels like I could just snip all of that conversation in one easy cut. |
Без реальной угрозы отрезать своенравные страны залог ЕЦБ представляет собой бесплатную услугу инвесторам и правительствам. | Without a credible threat to cut off wayward sovereigns, the ECB s pledge provides a free lunch to investors and governments alike. |
У людей все обстоит не так если отрезать ногу или руку, она не вырастет вновь. | Not so in human beings you cut off an arm, you cut off a leg it doesn't regrow. |
Блюдце должно казаться продолжением твоих пальцев, Чтобы подумали, что его можно только отрезать от тебя. | The saucer must seem so much a part of your fingers that one would think it could only be removed by surgery. |
Аргумент палача было, что вы не могли отрезать голову, если не было тело, чтобы отрезать ее от что он никогда не приходилось делать такие вещи раньше, и он не собирается начинать в его время жизни. | The executioner's argument was, that you couldn't cut off a head unless there was a body to cut it off from that he had never had to do such a thing before, and he wasn't going to begin at HlS time of life. |
Правительство Израиля приняло решение о закрытии с 31 марта 1993 года границ оккупированных территорий, с тем чтобы отрезать их от Восточного Иерусалима, Израиля и остального мира. | The Israeli Government decided to seal off the occupied territories from East Jerusalem, Israel and the rest of the world as of 31 March 1993. |
Похожие Запросы : отрезать голову - отрезать штекер - Натяжение отрезать - GOT отрезать - отрезать от - отрезать хвост - отрезать контакт