Перевод "отречение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отречение - перевод : отречение - перевод : отречение - перевод : отречение - перевод : отречение - перевод : отречение - перевод : отречение - перевод : отречение - перевод :
ключевые слова : Renunciation Salvation Forsake Denotes Renunciation

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эксплуатация, отречение, преданность.
Exploitation, renunciation, dedication.
Эксплуатация, отречение и преданность
Exploitation, Renunciation and Dedication
Отречение апостола Петра Roberta D Adda, Rembrandt , Milano, Skira, 2006.
References Bibliography Roberta D'Adda, Rembrandt , Milano, Skira, 2006.
Танец наших взглядов, вызов, отречение, самоотречение, запах нашего страха.
The dance of our glances, challenge, abdication, effacement, the perfume of our consternation.
Такие спланированные преследования на острове называют actos de repudio отречение от предателей .
On the island, such planned harassments are called actos de repudio acts of rejection.
После этого добрый конфуцианин мог со спокойной совестью осуждать буддистское отречение от мира.
Thereafter, a good Confucian could, with untroubled conscience, scorn the Buddhist renunciation of the world.
Отречение от Аллаха и Его посланника к тем из многобожников, с кем вы заключили союз.
IMMUNITY is granted those idolaters by God and his Apostle with whom you have a treaty.
Отречение от Аллаха и Его посланника к тем из многобожников, с кем вы заключили союз.
Severance of ties is proclaimed by Allah and on behalf of His Noble Messenger, towards the polytheists with whom you had a treaty.
Отречение от Аллаха и Его посланника к тем из многобожников, с кем вы заключили союз.
An acquittal, from God and His Messenger, unto the idolaters with whom you made covenant
Отречение от Аллаха и Его посланника к тем из многобожников, с кем вы заключили союз.
Quittance is this from Allah and His aposle unto the associators with whom ye had covenanted.
Отречение от Аллаха и Его посланника к тем из многобожников, с кем вы заключили союз.
Freedom from (all) obligations (is declared) from Allah and His Messenger (SAW) to those of the Mushrikun (polytheists, pagans, idolaters, disbelievers in the Oneness of Allah), with whom you made a treaty.
Отречение от Аллаха и Его посланника к тем из многобожников, с кем вы заключили союз.
A declaration of immunity from God and His Messenger to the polytheists with whom you had made a treaty.
Отречение от Аллаха и Его посланника к тем из многобожников, с кем вы заключили союз.
This is a declaration of disavowal by Allah and His Messenger to those who associate others with Allah in His Divinity and with whom you have made treaties
Отречение от Аллаха и Его посланника к тем из многобожников, с кем вы заключили союз.
Freedom from obligation (is proclaimed) from Allah and His messenger toward those of the idolaters with whom ye made a treaty.
Мусульманские профессиональные организации и оппозиционная исламская политическая партия придерживаются мнения, что отречение от ислама должно караться смертной казнью.
Muslim professional organizations and the Islamic opposition political party hold the view that renunciation of Islam is punishable by death.
Один это было отречение от своей старой жизни, от своих бесполезных знаний, от своего ни к чему не нужного образования.
The first was how to renounce his old life and discard his quite useless education.
Однако было слишком поздно, король уже решился на отречение, даже если он не смог бы потом вступить в брак с Симпсон.
It was, however, too late the King had already made up his mind to go, even if he could not marry Simpson.
30 апреля 2013 г. прошло отречение Королевы Беатрикс в пользу своего сына Короля Виллема Александра, который был коронован в тот же день.
30 April 2013 saw the abdication of Queen Beatrix of the Netherlands in favor of her son, King Willem Alexander of the Netherlands, who was crowned that day.
Отречение Эдуарда VIII 20 января 1936 года король Георг V умер, и новым королём стал старший брат её мужа Эдуард, принц Уэльский.
Accession and abdication of Edward VIII On 20 January 1936, King George V died and Albert's brother, Edward, Prince of Wales, became King Edward VIII.
Отречение Папы Римского Бенедикта XVI (в миру Иозефа Ратцингера) состоялось 28 февраля 2013 года в 20 00 по римскому времени (19 00 UTC).
The resignation of Pope Benedict XVI occurred on 28 February 2013 at 20 00 (8 00 PM) CET (19 00 7 00 PM UTC).
Ямайцы незамедлительно высказали автору сообщения своё осуждение в Twitter и Facebook, а компания, Lasco Distributors Limited, в скором времени опубликовала на своей странице в Facebook официальное отречение.
The reaction from Jamaicans on Twitter and Facebook was immediate and condemnatory, and the company, Lasco Distributors Limited, issued an appropriate retraction soon after on its Facebook page.
Отречение отказ от прежде заключенных договоров (объявляется) от Аллаха и Его посланника тем из многобожников, с кем вы (о, верующие) заключили договора (и они сами нарушили их)
IMMUNITY is granted those idolaters by God and his Apostle with whom you have a treaty.
Боже, упаси нас от подобного позора и бесчестия! Что может быть большим несчастьем и наказанием, чем отречение человека, который желал тебе добра сильнее, чем кто либо другой?!!
How can I grieve for a people who do not believe?
Отречение отказ от прежде заключенных договоров (объявляется) от Аллаха и Его посланника тем из многобожников, с кем вы (о, верующие) заключили договора (и они сами нарушили их)
Severance of ties is proclaimed by Allah and on behalf of His Noble Messenger, towards the polytheists with whom you had a treaty.
Боже, упаси нас от подобного позора и бесчестия! Что может быть большим несчастьем и наказанием, чем отречение человека, который желал тебе добра сильнее, чем кто либо другой?!!
(The people in the graves can hear the speech of those who are on earth.)
Отречение отказ от прежде заключенных договоров (объявляется) от Аллаха и Его посланника тем из многобожников, с кем вы (о, верующие) заключили договора (и они сами нарушили их)
An acquittal, from God and His Messenger, unto the idolaters with whom you made covenant
Отречение отказ от прежде заключенных договоров (объявляется) от Аллаха и Его посланника тем из многобожников, с кем вы (о, верующие) заключили договора (и они сами нарушили их)
Quittance is this from Allah and His aposle unto the associators with whom ye had covenanted.
Отречение отказ от прежде заключенных договоров (объявляется) от Аллаха и Его посланника тем из многобожников, с кем вы (о, верующие) заключили договора (и они сами нарушили их)
Freedom from (all) obligations (is declared) from Allah and His Messenger (SAW) to those of the Mushrikun (polytheists, pagans, idolaters, disbelievers in the Oneness of Allah), with whom you made a treaty.
Боже, упаси нас от подобного позора и бесчестия! Что может быть большим несчастьем и наказанием, чем отречение человека, который желал тебе добра сильнее, чем кто либо другой?!!
Then how can I sorrow for the disbelieving people's (destruction).
Отречение отказ от прежде заключенных договоров (объявляется) от Аллаха и Его посланника тем из многобожников, с кем вы (о, верующие) заключили договора (и они сами нарушили их)
A declaration of immunity from God and His Messenger to the polytheists with whom you had made a treaty.
Отречение отказ от прежде заключенных договоров (объявляется) от Аллаха и Его посланника тем из многобожников, с кем вы (о, верующие) заключили договора (и они сами нарушили их)
This is a declaration of disavowal by Allah and His Messenger to those who associate others with Allah in His Divinity and with whom you have made treaties
Боже, упаси нас от подобного позора и бесчестия! Что может быть большим несчастьем и наказанием, чем отречение человека, который желал тебе добра сильнее, чем кто либо другой?!!
How, then, can I mourn for a people who refuse to accept the truth?'
Отречение отказ от прежде заключенных договоров (объявляется) от Аллаха и Его посланника тем из многобожников, с кем вы (о, верующие) заключили договора (и они сами нарушили их)
Freedom from obligation (is proclaimed) from Allah and His messenger toward those of the idolaters with whom ye made a treaty.
Отречение отказ от прежде заключенных договоров (объявляется) от Аллаха и Его посланника тем из многобожников, с кем вы (о, верующие) заключили договора (и они сами нарушили их)
This is a declaration of repudiation by Allah and His Apostle addressed to the polytheists with whom you had made a treaty
Они также предлагают увлекательный ежедневный слепок того, что, как мы все знаем, произойдет в феврале 1917 года (отречение Николая II и установление двоевластия между Временным правительством и Петроградским советом).
They also provide a fascinating daily snapshot of what we all know would come in February 1917 (the abdication of Nicholas II, and the establishment of dual power between the Provisional Government and the Petrograd Soviet).
И Мохайлдин может чем то напомнить Роберта Ф. Кеннеди когда крик поднялся на площади Тахрир, приветствуя отречение Мубарака, он комментировал Один человек ушел в отставку, и восемьдесят миллионов человек получили повышение .
And Mohyeldin can sound like Robert F. Kennedy when the cry rose up from Tahrir Square hailing Mubarak s abdication, he commented, One man stepped down and eighty million people stepped up.
Это был морганатический брак, перед которым принц Михаил отказался от любых прав на престол Греции от имени себя и своих будущих потомков отречение произошло до вступления в брак, поэтому брак был одобрен королём.
This was a morganatic marriage, which resulted in Prince Michael renouncing any rights to the throne of Greece on behalf of himself and his future descendants this renunciation occurred prior to the marriage, after which the marriage was approved by King Constantine II.
Имеющее место на фоне постоянных нарушений режима прекращения огня и других обязательств, отречение от этого соглашения о свободном и беспрепятственном потоке помощи несомненно направлено на унижение боснийского народа до такой степени, чтобы он покорился.
Coming in the wake of repeated violations of cease fire and other commitments, the repudiation of this accord on the free and unimpeded flow of aid is no doubt intended to humiliate the people of Bosnia into submission.
Первое подразумевает обращение в ислам и отречение от всех других вероисповеданий, а второе изучение законов религии и претворение их в жизнь на практике. Эта молитва является одной из самых полезных, глубоких и всесторонних молитв в исламе.
Guide us (O Lord) to the path that is straight,
Первое подразумевает обращение в ислам и отречение от всех других вероисповеданий, а второе изучение законов религии и претворение их в жизнь на практике. Эта молитва является одной из самых полезных, глубоких и всесторонних молитв в исламе.
Guide us on the Straight Path.
Первое подразумевает обращение в ислам и отречение от всех других вероисповеданий, а второе изучение законов религии и претворение их в жизнь на практике. Эта молитва является одной из самых полезных, глубоких и всесторонних молитв в исламе.
Guide us in the straight path,
Первое подразумевает обращение в ислам и отречение от всех других вероисповеданий, а второе изучение законов религии и претворение их в жизнь на практике. Эта молитва является одной из самых полезных, глубоких и всесторонних молитв в исламе.
Guide us Thou unto the path straight
Первое подразумевает обращение в ислам и отречение от всех других вероисповеданий, а второе изучение законов религии и претворение их в жизнь на практике. Эта молитва является одной из самых полезных, глубоких и всесторонних молитв в исламе.
Guide us to the Straight Way
Первое подразумевает обращение в ислам и отречение от всех других вероисповеданий, а второе изучение законов религии и претворение их в жизнь на практике. Эта молитва является одной из самых полезных, глубоких и всесторонних молитв в исламе.
Guide us to the straight path.
Первое подразумевает обращение в ислам и отречение от всех других вероисповеданий, а второе изучение законов религии и претворение их в жизнь на практике. Эта молитва является одной из самых полезных, глубоких и всесторонних молитв в исламе.
Direct us on to the Straight Way,

 

Похожие Запросы : отречение использование