Перевод "отряд полиции" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отряд - перевод : отряд полиции - перевод : отряд полиции - перевод : отряд - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
3 мая 1942 отряд был окружён частями болгарской армии и полиции. | On 3 May 1942, the detachment is surrounded by the Bulgarian police. |
Он ввёл в ней постоянное освещение улиц и за частные деньги содержал отряд полиции. | He introduced here permanent lighting of the streets and supported a police unit with his private money. |
Отряд полиции особого назначения окружил протестующих, так чтобы к ним не могла поступать вода и пища. | During the sit in, and after the riot police had surrounded the protesters, and prevented food and water, one young man managed to get it with food. |
Отряд чрезвычайной службы (Emergency Service Unit) Нью Йоркского департамента полиции один из нескольких отрядов гражданской полиции, который действует автономно все 24 часа в сутки. | The New York Police Department's Emergency Service Unit is one of the few civilian police special response units that operate autonomously 24 hours a day. |
В классе Rhynchonellata 3 современных и 7 ископаемых отрядов Отряд Отряд Отряд Отряд Отряд Incertae sedis Семейство Род Treatise on Invertebrate Paleontology, Part H, Brachiopoda (1965). | References Treatise on Invertebrate Paleontology, Part H, Brachiopoda (Revised) http paleopolis.rediris.es BrachNet CLASS Class.htm Treatise on Invertebrate Paleontology, Part H, Brachiopoda (1965). |
Отряд, стой! | Company, halt! |
Позвать отряд? | Shall I call the squad? |
Отряд латников | Garrison of battleships |
Полицейский отряд там, полицейский отряд сям! Всюду полицейские отряды! | A police escort on all sides. |
Что за отряд? | What are the troops? |
Пошлите следующий отряд! | Send in the next unit! |
И выслали отряд. | They sent the cavalry out. |
Я собираю отряд. | I'm forming a posse. |
...Отряд был неопытный. | They were raw troops. |
Бодрый маленький отряд! | Snappy little outfit you have. |
Вызовите особый отряд. | Get Farouche and his squad. |
Отряд пограничной полиции, в частности, испытывает крайне серьезные трудности в своей работе из за нехватки аппаратуры связи и транспортных средств. | The Border Police Unit, in particular, has been severely hampered in the conduct of its operations by a shortage of communication and transportation equipment. |
Это отряд без пуль . | It's a brigade without bullets. |
Отряд был полностью уничтожен. | The troop was altogether destroyed. |
Шестой отряд Морских котиков. | SEAL Team Six. |
Шестой отряд Морских котиков. | The SEAL Team Six. |
Отряд автономных устройств транспортировщиков. | The troops are the autonomous vehicles, of course. |
Отряд ждет вас снаружи. | The troop's outside all ready. |
Неплохой отряд вы притащили. | Crummylooking bunch you got here. |
Второй отряд, по местам! | Muster the 2nd squad! |
Сержант Шэффер, 2й отряд. | Sergeant Shaeffer, 20th Squad. |
Может наймешь отряд ищеек? | Short of sending out bloodhounds and a posse. |
Возьмите лучше отряд Мартинеса. | You better take Martinez' gang. |
Отряд Пинка и еще один отряд провели весь день по ту сторону забора. | Pink's squad and another squad spent their entire day outside the wire. |
Отряд спасателей искал пропавших пассажиров. | The rescue party searched for the missing passengers. |
Польский отряд имел 9 борцов. | Polish squad had nine wrestlers. |
Отряд тылового обеспечения 6 415 | Supply detachment 6 415 |
Отряд очень гордится вами, сэр. | The troop is very proud of you, sir. |
Отряд огнемётчиков будет контролировать водотоки. | The inferno units will target these waterways for their attack. |
Отряд пограничной полиции, который достиг штатной численности, составляющей 300 человек, в настоящее время несет службу во всех пунктах пересечения границы в трех пограничных округах. | The Border Police Unit, which has reached its full strength of 300, is now responsible for all junction points in the three border districts. |
Выигрывает отряд, первым убивший 50 противников. | The first squad to score fifty kills wins the match. |
Отряд и я желаем вам удачи. | You have my own and the troop's best wishes. |
Вы похожи на отряд огородных чучел. | You all make great scarecrows. |
Из них Ганнибал и сформировал засадный отряд. | But, that is what Sempronius did. |
В 1918 вступил в отряд сечевых стрельцов. | In 1920 he entered the seminary in Lviv. |
Cyclopoida отряд мелких планктонных ракообразных из подкласса . | The Cyclopoida are an order of small crustaceans from the subclass Copepoda. |
Diaphanopterodea (, или Paramegasecoptera ) вымерший отряд крылатых насекомых. | The Diaphanopterodea or Paramegasecoptera are an extinct order of moderate to large sized Palaeozoic insects. |
Это продолжение фильма Элитный отряд 2007 года. | It is a sequel of the 2007 film Elite Squad . |
Огромная шляпа активирована! Специальный Отряд Ликвидации Драконов. | Giant hat, activate!! |
Скажи, чтобы немедленно созывал Красный отряд обороны. | Run over to the Lembkes, tell them to muster the Red Defense Corps. |
Похожие Запросы : полиции, - спасательный отряд - эмоциональный отряд - летучий отряд - спасательный отряд - отряд солдат - отряд самоубийства - ироничный отряд - военный отряд - хориоидеи отряд - Отряд саперов