Перевод "отсталые люди" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод :
Men

люди - перевод : отсталые люди - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это умственно отсталые, дефективные.
They're nobody's audience.
Люди, которые всё ещё читают детские книги, в то время как должны уже вырасти из них, как правило, умственно отсталые.
People who still read children's books when they should have grown out of them are normally mentally handicapped.
При этом были выявлены действительные риски вложения капитала в отсталые рынки.
By doing so, the true risks of investing in emerging markets were revealed.
Государственная система распределения поставляет основные товары в наиболее отсталые и удаленные районы страны.
The Public Distribution System delivered essential commodities to the most backward and remote areas of the country.
В будущем, когда Указ 32 вступит в силу, отсталые обычаи и устои будут ликвидированы.
In the coming time, backward customs and practices will be eliminated when Decree 32 comes into force.
Лица, потерявшие рассудок, и умственно отсталые лица или лица с чрезвычайно ограниченными умственными способностями
The insane and persons suffering from mental retardation or extremely limited mental competence
Верования и образ жизни чернокожего населения представлялись как отсталые и не достойные всеобщего признания.
The beliefs and lifestyles of black people were projected as backward and unworthy of universal appreciation.
На протяжении всей человеческой истории, говорят они, развитые цивилизации разрушали цивилизации чуть более отсталые .
All through human history advanced civilizations have ruined civilizations just slightly more backward.
Это можно частично объяснить механизмом подхватывания , когда технологически более отсталые страны импортируют технологии из более развитых стран.
As a result, Sweden fell from third to approximately seventeenth place in the OECD in terms of GDP per capita. This can partly be explained by the catch up mechanism, as technologically less advanced countries imported technology from more advanced countries.
Ясно, что страны этого региона ещё более слабые и отсталые, чем прежние кандидаты на интеграцию с Западом.
But the good news is that the EU and NATO are much better positioned to develop an ambitious strategy than they were vis à vis Central and Eastern Europe a decade ago.
Это можно частично объяснить механизмом подхватывания , когда технологически более отсталые страны импортируют технологии из более развитых стран.
This can partly be explained by the catch up mechanism, as technologically less advanced countries imported technology from more advanced countries.
Ясно, что страны этого региона ещё более слабые и отсталые, чем прежние кандидаты на интеграцию с Западом.
Clearly, the region's countries are weaker and further behind previous candidates for Western integration.
Позже об этих критериях забыли, когда НАТО начала приглашать в свои ряды даже наиболее отсталые и коррумпированные государства.
Later, these criteria were abandoned when NATO began to invite even the most backward and corrupt states to join.
Однако сегодня мало что указывает на то, что две отсталые в плане реформ страны способны справиться с этой задачей.
Still, there is little indication so far that the two reform laggards are up to the challenge.
Более того, возможно, в ожидании перемен во власти отсталые руководители провели ежегодные кадровые изменения на высоких административных должностях главных министерств.
Moreover, perhaps in anticipation of a change in power, the mandarins have moved forward the annual personnel changes in the major ministries top administrative positions.
Вместо того чтобы содействовать становлению справедливых систем распределения доходов, они создают более отсталые системы как на национальном, так и на международном уровнях.
Far from promoting equitable systems for the distribution of income, they create more regressive systems at both the national and the interregional levels.
В результате, отсталые руководители пережили Вторую Мировую Войну и послевоенную американскую оккупацию относительно без вреда, и они будут также стремиться пережить правление ДПЯ.
As a result, the mandarins survived WWII and the postwar American occupation relatively undamaged, and they will strive to survive the DPJ government as well.
Кругом люди, люди, люди .
People, people, people.
ердитые люди, возмущЄнные люди, избитые люди, удивлЄнные люди.
Angry men, indignant men, beaten men and dazed men.
Это был мой списки своих ссорах с Календарь на 16 5 Она сказала мне, отсталые 15 6, я цитирую, она сказала мне, Вы не, вы обуви.
It showed me lists of their quarrels with Calendar on 16 5 She told me retarded 15 6 and I quote, she told me you're not a, husband you are a shoe.
Люди есть люди.
Humans are humans.
В некоторых районах Уттар Прадеш, Бомбей (Махараштра и Гуджарат), и районах Мадраса, говорящих на телугу (Андхра Прадеш) самое низкое экономическое положение занимали некоторые отсталые касты, а не неприкасаемые.
In some regions Uttar Pradesh, Bombay (Maharashtra and Gujarat), and the Telugu speaking areas of Madras (Andhra Pradesh) the lowest economic positions were occupied by some backward castes, not by untouchables.
Мы это люди городов, люди цивилизованные, люди 2.0.
We are urban people, civilized people, we are people 2.0.
Люди страдали, люди воевали.
People were suffering. People were fighting.
Защищенность бедные люди  люди незащищенные
Protection poor people are unprotected people
Добрые люди, а, добрые люди!
Good people, hey, good people?
Это люди дома, люди, которые содействуют, такие как эти люди.
It's people back home, people that support their work, people like these.
Люди... Люди говорят со мной... Извините.
People People talk loudly I'm so sorry.
И в домах все люди, люди...
And in the houses are people, and more people...
Некоторые люди хорошие, некоторые люди плохие.
Some people are good, some people are bad.
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы.
These are the men who affirm the truth, and they are those who follow the straight path.
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы.
Such are the people of the truth and they are Al Muttaqun (pious see V. 2 2).
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы.
These are the sincere these are the pious.
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы.
Such are they who are sincere. Such are the Allah fearing.
Есть гетеросексуальные люди и гомосексуальные люди.
There are many different scriptural texts that different groups of people recognize as authoritative.
Там люди! Люди приплыли на пароходе!
It's people... people came on a ship!
Нет. А люди... люди вон там!
People are there!
Они люди, а люди могут ошибаться.
They're only people. People make mistakes. Could they be wrong?
Посмотрите сюда, вы увидите здесь 7 миллиардов людей люди авиалиний , стиральные люди , люди лампочек и люди огня .
Look here, you see the seven billion people up there the air people, the wash people, the bulb people and the fire people.
Люди.
Moscow.
Люди.
...
Люди!
O people!
Люди.
Lam.
Люди!
O Humankind verily We!
Люди!
O mankind! If you are in doubt about the Resurrection, then verily!

 

Похожие Запросы : умственно отсталые дети - умственно отсталые дети - обездоленные люди - образованные люди