Перевод "отсутствие болезни" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : отсутствие болезни - перевод : отсутствие - перевод : отсутствие болезни - перевод : болезни - перевод : отсутствие болезни - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отсутствие болезни это ещё не здоровье.
The absence of disease is not health.
Отсутствие болезни это ещё не здоровье.
Here's how we get to health
Таким образом, наличие или отсутствие симптомов обычно соответствует наличию или отсутствию болезни.
So the presence or absence of the symptom usually matches the presence or absence of the disease.
Ему хотелось бы знать, сказывается ли на безопасности тюрем отсутствие персонала по болезни.
He wished to know whether staff absence as a result of illness had adversely affected prison security.
Отсутствие же этих результатов становится подтверждением далекоидущих последствий этой болезни и масштабов ее губительного распространения в обществе.
If that is not the case, the far reaching effects of this illness and the extent of its poisonous spread through societies have been confirmed.
Отсутствие на рабочем месте по болезни обычно отражает особенности растущей тенденции, особенно в металлургической, строительной и текстильной промышленности.
Absence from work, coupled with getting ill, generally show the characteristics of a growing trend, particularly in the metallurgy, construction and textile industries.
Болезни
Disease
Болезни
Diseases
Можно сказать, что 40 лет жизни до возникновения болезни Хантингтона или рака груди это лучше, чем отсутствие жизни вообще.
One might take the view that 40 years of life before the onset of Huntington s disease or breast cancer is better than no life at all.
Вот, например, чего мы не хотим болезни, невольная смерть, ненужные страдания, жестокость, задержка роста, потеря памяти, невежество, отсутствие творчества.
It's easy to say what we don't want. Here are a number of things that we don't want illness, involuntary death, unnecessary suffering, cruelty, stunted growth, memory loss, ignorance, absence of creativity.
Болезни глобализации
The Diseases of Globalization
Искореняются болезни.
Penyakit sedang diberantas.
Распространяются болезни.
Diseases spread.
Цикл болезни
Pest and disease control
Цикл болезни
Disease cycle The fungi overwinter as resting mycelium on ground keepers, weed beet and seed crops.
Цикл болезни
Disease cycle
Болезни корней
Root diseases
Болезни... службу.
Illness... the service.
Отсутствие различий означает отсутствие рынка.
No difference means no market.
Апелляционная камера решила, что отсутствие по болезни в течение месяца главного адвоката является уважительной причиной для продления срока согласно правилу 116(А).
The Appeals Chamber considered lead counsel's month long illness as good cause for extension of time pursuant to rule 116 (A).
Нет болезни старикам
No Diseases for Old Men
Болезни без Границ
Diseases Without Borders
Жар признак болезни.
Fever indicates sickness.
Некоторые болезни неизлечимы.
Some diseases are incurable.
Молитва в болезни.
Turner, H.E.W.
Это проявления болезни.
It's manifestations of a disease.
Как предотвратить болезни
How to Prevent Illness
Грибные болезни корней
Fungal root diseases
Это от болезни.
That's because of your health.
Отсутствие
Away
Уберите их и болезни вернутся, ужасные болезни, и это уже происходит.
You take them away, disease comes back, horrible diseases. And that's happening.
Глобальное потепление и болезни
The Diseases of Global Warming
Я оправился от болезни.
I recovered from my illness.
Причина болезни Тома переедание.
The cause of Tom's illness was overeating.
Том оправился от болезни.
Tom recovered from his illness.
Том поправился после болезни.
Tom recovered from his illness.
Мэри оправилась от болезни.
Mary recovered from her illness.
Мэри поправилась после болезни.
Mary recovered from her illness.
5) пособие по болезни
5) a sickness benefit
Предоставление отпуска по болезни
CLEARANCES CERTIFICATION OF SICK LEAVE
Эти болезни достаются всем.
These maladies come for us all.
У меня венерические болезни
I've got STDs
J вредители и болезни
Pest and diseases j
Болезни не признают границ
Diseases don t respect borders
В болезни и здравии.
In sickness and in health. In sickness and in health.

 

Похожие Запросы : отсутствие по болезни - болезни и болезни - болезни и болезни - болезни и болезни - болезни и болезни - болезни растений