Translation of "a lack" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But the problem was a lack of resources, not a lack of willingness.
Но проблема заключалась в нехватке средств, а не в отсутствии желания.
A lack of choice.
Вирусы. Отсутствие выбора.
This is not for lack of information it's a lack of integration.
И это не от недостатка информации, а от недостатка связи с природой.
The lack of a PlayStation Portable version was attributed to a lack of development manpower.
Отсутствие версии для PlayStation Portable разработчики так же объясняют нехваткой людских ресурсов.
I already lack a tomorrow
Поскольку обещали затмение.
A lack of metering and payment by use, and a lack of awareness are to blame.
Здания и строения
Among some technocrats obvious disadvantages are lack of managerial experience, lack of perceived legitimacy, and lack of a domestic power base.
Среди очевидных недостатков некоторых технократов можно назвать нехватку управленческого опыта, нехватку воспринимаемой легитимности и нехватку властной базы внутри страны.
We are hampered by a lack of access to financial and technical assistance, a lack of human and infrastructural capacity and, unfortunately, a lack of attention and coordination.
Нам мешает ограниченный доступ к финансовой и технической помощи, нехватка людских ресурсов и инфраструктурного потенциала, а также, к сожалению, недостаток внимания и слабая координация.
Stupidity is a lack of intelligence.
Глупость это нехватка ума.
(a) Lack of adequate financial resources
а) нехватка финансовых ресурсов
lack of time and lack of money!
8 00 00 18,590 amp gt 00 00 20,684 Нехватка Времени, а также Нехватка Денег!
It is not a lack of political ability which will stymie them, but rather a lack of political power.
Их загонит в угол не отсутствие политических способностей, а, скорее, отсутствие политической власти.
They also lack a vibrant civil society.
Им также недостаёт активного гражданского общества.
The answer is a lack of infrastructure.
Ответ отсутствие инфраструктуры.
Optimism is merely a lack of information.
Оптимизм это просто недостаток информации.
Optimism is merely a lack of information.
Оптимизм это всего лишь недостаток информации.
Through a lack of experience HMA No.
В 1916 году компания построила дирижабль HMA No.
Because that showed a lack of integrity.
Потому что это показывает отсутствие целостности.
Another threat is a lack of water.
Другая опасность нехватка воды.
I noticed a distinct lack of kittens.
Я заметил явное отсутствие котят.
It shows a definite lack of trust.
Это указывает на отсутствие доверия.
It's not a choice. It's a lack of options.
Това е липса на избор.
40.000 Lack.
Не хватает 40 000.
At the same time, not only is there a lack of political alternatives, but also a lack of urgency and communication.
Для этого не хватает не только политических альтернатив, но и срочности и коммуникации.
The lack of a fiscal framework hindered credibility.
Отсутствие системы в фискальной политике подрывало доверие.
Such a coward and lack of filial piety.
Это пахнет трусостью и отсутствием уважения к ним.
A lack of sleep affected the singer's performance.
На выступлении певца сказался недостаток сна.
Lack of capacity may also be a factor.
Одним из факторов может также быть отсутствие потенциала.
A common deficiency is the lack of data.
Обычно недостаток заключается в отсутствии данных.
Is it just about a lack of education?
Или просто недостаток образования?
Only, I believe, for a lack of imagination.
Мне кажется, только из за нехватки воображения.
First of all it's a lack of bilinguals.
Первое недостаток двуязычного населения.
The second problem is a lack of motivation.
Вторая отсутствие мотивации.
100 means there is a lack of something.
Но минус перед числом означает, что нам чего то не хватает.
It was a lack of ice open water.
Нехватка льда открытая вода.
There's a lack of structure of some sort.
Не хватает этому новоязу упорядоченности.
The first one is a lack of bilinguals.
Первая недостаток двуязычных людей.
There is a serious lack of apprenticeship positions.
Ощущается серьезная нехватка мест производственного обучения.
A small number of mammals also lack a Y chromosome.
У небольшого числа млекопитающих также отсутствует Y хромосома.
Regardless of whether that was the result of a lack of knowledge or a lack of will, events have proven us right.
Независимо от того, стало ли это результатом недостатка знаний или желания, однако события доказали, что мы были правы.
The ECB and the BOJ did not suffer from a lack of reflationary tools they suffered from a lack of suitable action.
ЕЦБ и Банк Японии не страдали от недостатка рефляционных инструментов, они страдали от недостатка необходимых действий.
Lack of manpower
Отсутствие персонала
We lack nothing.
Мы ни в чём не нуждаемся.
I lack confidence.
Мне не хватает уверенности в себе.
You lack imagination.
Тебе не хватает воображения.

 

Related searches : Lack A - A Lack Thereof - Shows A Lack - Lack A Sense - Of A Lack - A Lack Of - By A Lack - A Complete Lack - Feel A Lack - Cite A Lack - Remedy A Lack - May Lack - Lack Time