Перевод "отток газа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отток капитала | Capital flight |
К июню 2004 года оно увеличилось до 12 1, то есть значительно усилился отток средств из сектора Газа в Израиль21. | By June 2004 it rose to 12 1, significantly increasing in the transfer of income from the Gaza Strip to Israel.21 |
Наблюдается отток трудоспособного населения из района. | The area of the district is . |
Остановить их отток это совсем иная задача. | Stopping it leaving is an entirely different challenge. |
Это вызвало существенный отток людей из района. | This led to a significant exodus of people from the area. |
Наблюдается отток квалифицированных специалистов в другие организации. | Working out of systems in COIS (Central Statistical Informatics Centre) and OIS (Statistical Informatics Centre) and some RSOs (Regional Statistical Offices), the equipment level defines performers. |
Однако массовый отток населения из зон конфликтов продолжался. | Yet massive population outflows from conflict continued. |
Краткосрочные кредиты и чистый отток внутренних ресурсов с | 13 Data of IMF, International Financial Statistics and IMF Survey. |
Переоценка Малайзией вопроса о введении контроля на отток капитала | Rethinking Malaysia s Capital Controls |
Это лишь усугубило отток депозитов и истощение валютных ресурсов. | This only fed the run on deposits and drained foreign exchange reserves. |
Внезапный отток доходов возымел разрушительный эффект на принимающие сообщества. | The sudden decline in revenues for host communities has been devastating. |
В 2004 году такой отток составил 312 млрд. долл. | That outflow was 312 billion in 2004. |
В большинстве из них продолжается чистый отток финансовых средств. | In the African countries on the whole, the net financial transfer had remained negative. |
Отток денежных средств За приобретенные фонды По прочим расходам | Cash outflow For stocks purchased For other expenses |
Возможно, это поможет увеличить иностранные инвестиции и сократить отток капитала. | This may help to increase the foreign investment and reduce the capital flights. |
Еще один подход далее либерализировать отток капитала, чтобы компенсировать приток. | A complementary approach is to liberalize capital outflows further, in order to offset inflows. |
Ситуация в Руанде вызвала начавшийся в 1959 году отток беженцев. | The situation in Rwanda had caused refugees to flee the country since 1959. |
Газа | Gaza |
Газа | Gaza field |
Газа) | (Gaza Strip) |
Приток артериальной крови и венозный отток одинаковы с мужским половым членом. | The truth is that both are sexual and both are reproductive. |
Последнее явление отражает обратный отток ПИИ из принимающих стран в Сингапур. | This latter phenomenon represents negative outflows of FDI from host countries back to Singapore. |
Крупные полугосударственные образования предпочли выплатить займы, что вызвало отток долгосрочного капитала. | Major parastatal entities have elected to repay the loans, causing an outflow of long term capital. |
Национальное общество в поддержку реабилитации сектор Газа, Газа | National Society for Rehabilitation Gaza Strip, Gaza |
Вади Газа является единственным вади в секторе Газа. | quot The wadi Gaza is the only wadi in the Gaza Strip. |
Поставщики газа | Gas suppliers |
Запасы газа. | Gas Reserves. |
Сектор Газа. | Gaza Strip. |
Частицы газа | GasParticle |
Ошибки газа | GasErrors |
Сектор Газа | Gaza |
(сектор Газа) | 12 (Gaza Strip) |
Распределение газа | gas distribution leakage reduction 0.05Mt |
Газа Минисси. | Gus Minissi. |
Прибавь газа. | Speed up! |
Чтобы остановить отток долларов, центральный банк, возможно, будет вынужден поднять процентные ставки. | To stem the outflow of dollars, the central bank may well be forced to raise interest rates. |
В этом году произошел отток примерно 20 миллиардов долларов США почти рекорд. | This year, the outflow is nearly 20 billion almost a record. |
Напротив, главным результатом стал огромный отток капитала из периферии в богатый центр. | In fact, the principal outcome was an enormous flow of capital from the periphery to the rich core. |
В других случаях, отток капитала только усложняет и без того трудные ситуации. | In other cases, the capital outflows only worsen already difficult situations. |
До дела ЮКОСа отток капитала начал сокращаться и даже сменяться его притоком. | After a decade of hemorrhaging capital, the first half of this year saw data indicating that Russians who had taken their money out of the country were bringing it back to invest at home. |
Произошёл резкий отток капитала из стран Восточной Европы, Азии и Латинской Америки. | This precipitated capital flight from countries in Eastern Europe, Asia, and Latin America. |
До дела ЮКОСа отток капитала начал сокращаться и даже сменяться его притоком. | Until the Yukos affair, capital flight was reversing. |
Массовый отток сельского населения в этом районе Германии оставил пустыми целые деревни. | The rural exodus depopulated entire villages in this region of Germany. |
06.5.4.1 Будущая роль газа (природного газа и сжиженного нефтяного газа (СНГ)) в удовлетворении энергетических потребностей (постоянно) | 1 Future role of gas (natural gas and liquid petroleum gas (LPG)) in meeting energy requirements (continuing) |
Именно отток из науки и страны наиболее ценного поколения бросает вызов российскому обществу. | Without these support systems, Russia will continue to lose not only good people, but hope for its future. |
Похожие Запросы : уменьшить отток - чистый отток - миграционный отток - отток насос - отток из - Отток людей - отток из - боковой отток - отток инвестиций - отток активов - отток трансплантата - экономический отток