Перевод "охраняющее божество" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

божество - перевод : охраняющее божество - перевод :
ключевые слова : Deity Divinity Divine Worshipped

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Единственное божество.
Akhenaten was a monotheist and this was in such contrast to the pantheon of gods that traditional
Беатрис вы божество.
Yed, darling, I know.
Атуа божество многих народов Океании.
Atua is the god for many in Oceania.
В казино правит божество удачи.
In the casino reigns a god called Luck.
Деньги единственное божество нового мирового порядка.
Money is the only god of the new world order.
Это тайна, это магия, это божество.
It's a mystery, it's magic, it's divinity.
Плохо это божество как сотоварищ и помощник!
What a miserable companion.
Плохо это божество как сотоварищ и помощник!
Such is surely an evil patron, and an evil associate.
Но сейчас я ощущаю тебя как божество.
But to the touch, you're divine.
Постепенно было усовершенствовано законодательство, охраняющее их права и интересы и координирующее деятельность по женской проблематике.
Legislation to safeguard their rights and interests and coordination of women apos s affairs had gradually improved.
В вавилонском пантеоне астральное божество, олицетворение планеты Венера.
In the Babylonian pantheon, she was the divine personification of the planet Venus .
Сделай нам божество, такое же, как у них .
Make a God for us, the way they have so many Gods!
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха !
Feeble indeed alike are the seeker and the sought!
Сделай нам божество, такое же, как у них .
T'hev said Musa! make for us a god even as they have gods.
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха !
So weak are (both) the seeker and the sought.
Сделай нам божество, такое же, как у них .
Make for us an ilahan (a god) as they have aliha (gods).
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха !
Weak are the pursuer and the pursued.
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха !
Powerless is the supplicant and powerless is he to whom he supplicates.
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха !
So weak are (both) the seeker and the sought!
Сделай нам божество, такое же, как у них .
Make for us a god even as they have gods.
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха !
Feeble is the seeker and the sought!
Когда же люди увидели это, они стали поклоняться тельцу, сделав из него божество. Самаритянин же сказал Вот ваше божество и божество Мусы, но он предал его забвению и отправился в поисках своего Бога .
In the absence of Moses his people prepared the image of a calf from their ornaments, which gave out the mooing of a cow.
Когда же люди увидели это, они стали поклоняться тельцу, сделав из него божество. Самаритянин же сказал Вот ваше божество и божество Мусы, но он предал его забвению и отправился в поисках своего Бога .
And the people of Moses took to them, after him, of their ornaments a Calf a mere body that lowed.
Когда же люди увидели это, они стали поклоняться тельцу, сделав из него божество. Самаритянин же сказал Вот ваше божество и божество Мусы, но он предал его забвению и отправился в поисках своего Бога .
And ehe people of Musa, after him, took of their trinkets a calf a body with a low.
Когда же люди увидели это, они стали поклоняться тельцу, сделав из него божество. Самаритянин же сказал Вот ваше божество и божество Мусы, но он предал его забвению и отправился в поисках своего Бога .
In his absence, the people of Moses adopted a calf made from their ornaments a body which lowed.
Когда же люди увидели это, они стали поклоняться тельцу, сделав из него божество. Самаритянин же сказал Вот ваше божество и божество Мусы, но он предал его забвению и отправился в поисках своего Бога .
Did they not observe that it could neither speak nor give them any guidance?
Когда же люди увидели это, они стали поклоняться тельцу, сделав из него божество. Самаритянин же сказал Вот ваше божество и божество Мусы, но он предал его забвению и отправился в поисках своего Бога .
And the folk of Moses, after (he left them), chose a calf (for worship), (made) out of their ornaments, of saffron hue, which gave a lowing sound.
Хамос или Кемош (, ) западносемитское божество, неоднократно упоминаемое в Библии.
In the Hebrew Bible, Chemosh ( from ), was the god of the Moabites (Num.
Лишь избавившись от собственного я , человек готов узреть Божество.
And once we get rid of ego, then we're ready to see the Divine.
И все земное шлёт ему привет, лучистое встречая божество.
And trouble deaf heaven With my bootless cries And look upon myself and curse my fate
Почему греки дать ему отдельное божество, и родной брат Юпитера?
Why did the Greeks give it a separate deity, and own brother of Jove?
Истинно, и тебе Мы ниспослали это Писание, подтверждающее истину того, что было из Писания прежде этого, и охраняющее оное.
And to you We have revealed the Book containing the truth, confirming the earlier revelations, and preserving them (from change and corruption).
Истинно, и тебе Мы ниспослали это Писание, подтверждающее истину того, что было из Писания прежде этого, и охраняющее оное.
And We have sent down to thee the Book with the truth, confirming the Book that was before it, and assuring it.
Истинно, и тебе Мы ниспослали это Писание, подтверждающее истину того, что было из Писания прежде этого, и охраняющее оное.
And We have sent down the Book unto thee with truth and confirming that which hath preceded it of the Book, and a guardian thereof.
Истинно, и тебе Мы ниспослали это Писание, подтверждающее истину того, что было из Писания прежде этого, и охраняющее оное.
And We have sent down to you (O Muhammad SAW) the Book (this Quran) in truth, confirming the Scripture that came before it and Mohayminan (trustworthy in highness and a witness) over it (old Scriptures).
Истинно, и тебе Мы ниспослали это Писание, подтверждающее истину того, что было из Писания прежде этого, и охраняющее оное.
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it.
Истинно, и тебе Мы ниспослали это Писание, подтверждающее истину того, что было из Писания прежде этого, и охраняющее оное.
Then We revealed the Book to you (O Muhammad!) with Truth, confirming whatever of the Book was revealed before, and protecting and guarding over it.
Истинно, и тебе Мы ниспослали это Писание, подтверждающее истину того, что было из Писания прежде этого, и охраняющее оное.
And unto thee have We revealed the Scripture with the truth, confirming whatever Scripture was before it, and a watcher over it.
Какое же божество может вам вернуть то, чего лишил вас Аллах?
Behold how We turn about the signs!
Какое же божество может вам вернуть то, чего лишил вас Аллах?
See how We display the revelations unto them!
Муса добавил Неужели я стану искать для вас другое божество, кроме Аллаха?
He said, Shall I seek for you a God other than Allah, whereas He has given you superiority above the entire world?
Слабо божество, которому поклоняются наряду с Аллахом, и слаба муха. Они оба слабы, но еще более слаб тот, кто полагается на беспомощное божество и возносит его до степени Господа миров.
How weak the seeker and how weak the sought!
Слабо божество, которому поклоняются наряду с Аллахом, и слаба муха. Они оба слабы, но еще более слаб тот, кто полагается на беспомощное божество и возносит его до степени Господа миров.
Feeble indeed alike are the seeker and the sought!
Слабо божество, которому поклоняются наряду с Аллахом, и слаба муха. Они оба слабы, но еще более слаб тот, кто полагается на беспомощное божество и возносит его до степени Господа миров.
So weak are (both) the seeker and the sought.
Слабо божество, которому поклоняются наряду с Аллахом, и слаба муха. Они оба слабы, но еще более слаб тот, кто полагается на беспомощное божество и возносит его до степени Господа миров.
Weak are the pursuer and the pursued.

 

Похожие Запросы : верховное божество - верховное божество - Hindu божество - персидское божество - китайское божество - греческое божество - Роман божество - скандинавское божество - фригийское божество - верховное божество - Греко-римское божество - Англо-саксонское божество