Перевод "персидское божество" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Единственное божество. | Akhenaten was a monotheist and this was in such contrast to the pantheon of gods that traditional |
Беатрис вы божество. | Yed, darling, I know. |
Персидское слово Khāvar zamīn (), означающее восточная земля также использовалось как эквивалентный термин. | The Persian word Khāvar zamīn (), meaning the eastern land , has also been used as an equivalent term. |
Атуа божество многих народов Океании. | Atua is the god for many in Oceania. |
В казино правит божество удачи. | In the casino reigns a god called Luck. |
Деньги единственное божество нового мирового порядка. | Money is the only god of the new world order. |
Это тайна, это магия, это божество. | It's a mystery, it's magic, it's divinity. |
Плохо это божество как сотоварищ и помощник! | What a miserable companion. |
Плохо это божество как сотоварищ и помощник! | Such is surely an evil patron, and an evil associate. |
Но сейчас я ощущаю тебя как божество. | But to the touch, you're divine. |
В вавилонском пантеоне астральное божество, олицетворение планеты Венера. | In the Babylonian pantheon, she was the divine personification of the planet Venus . |
Сделай нам божество, такое же, как у них . | Make a God for us, the way they have so many Gods! |
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха ! | Feeble indeed alike are the seeker and the sought! |
Сделай нам божество, такое же, как у них . | T'hev said Musa! make for us a god even as they have gods. |
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха ! | So weak are (both) the seeker and the sought. |
Сделай нам божество, такое же, как у них . | Make for us an ilahan (a god) as they have aliha (gods). |
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха ! | Weak are the pursuer and the pursued. |
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха ! | Powerless is the supplicant and powerless is he to whom he supplicates. |
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха ! | So weak are (both) the seeker and the sought! |
Сделай нам божество, такое же, как у них . | Make for us a god even as they have gods. |
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха ! | Feeble is the seeker and the sought! |
Когда же люди увидели это, они стали поклоняться тельцу, сделав из него божество. Самаритянин же сказал Вот ваше божество и божество Мусы, но он предал его забвению и отправился в поисках своего Бога . | In the absence of Moses his people prepared the image of a calf from their ornaments, which gave out the mooing of a cow. |
Когда же люди увидели это, они стали поклоняться тельцу, сделав из него божество. Самаритянин же сказал Вот ваше божество и божество Мусы, но он предал его забвению и отправился в поисках своего Бога . | And the people of Moses took to them, after him, of their ornaments a Calf a mere body that lowed. |
Когда же люди увидели это, они стали поклоняться тельцу, сделав из него божество. Самаритянин же сказал Вот ваше божество и божество Мусы, но он предал его забвению и отправился в поисках своего Бога . | And ehe people of Musa, after him, took of their trinkets a calf a body with a low. |
Когда же люди увидели это, они стали поклоняться тельцу, сделав из него божество. Самаритянин же сказал Вот ваше божество и божество Мусы, но он предал его забвению и отправился в поисках своего Бога . | In his absence, the people of Moses adopted a calf made from their ornaments a body which lowed. |
Когда же люди увидели это, они стали поклоняться тельцу, сделав из него божество. Самаритянин же сказал Вот ваше божество и божество Мусы, но он предал его забвению и отправился в поисках своего Бога . | Did they not observe that it could neither speak nor give them any guidance? |
Когда же люди увидели это, они стали поклоняться тельцу, сделав из него божество. Самаритянин же сказал Вот ваше божество и божество Мусы, но он предал его забвению и отправился в поисках своего Бога . | And the folk of Moses, after (he left them), chose a calf (for worship), (made) out of their ornaments, of saffron hue, which gave a lowing sound. |
Согласно Геродоту персидское войско состояло из около 2,64 миллиона воинов и такого же количества обслуживающего армию персонала. | Herodotus claimed that there were, in total, 2.6 million military personnel, accompanied by an equivalent number of support personnel. |
Хамос или Кемош (, ) западносемитское божество, неоднократно упоминаемое в Библии. | In the Hebrew Bible, Chemosh ( from ), was the god of the Moabites (Num. |
Лишь избавившись от собственного я , человек готов узреть Божество. | And once we get rid of ego, then we're ready to see the Divine. |
И все земное шлёт ему привет, лучистое встречая божество. | And trouble deaf heaven With my bootless cries And look upon myself and curse my fate |
Персидский алфавит пропагандируют глубоко религиозные исламисты и сторонники союза с Ираном, которые подчёркивают общее персидское наследие таджиков и иранцев. | The Persian alphabet is supported by the devoutly religious, Islamists, along with those who wish to bring the country closer to Iran and their Persian heritage. |
Пока я была вдали от Ирана, там свершилась революция, и полностью изменила страну, где культура ислама подавила персидское наследие. | While I was absent from Iran, the Islamic Revolution had descended on Iran and had entirely transformed the country from Persian to the Islamic culture. |
Почему греки дать ему отдельное божество, и родной брат Юпитера? | Why did the Greeks give it a separate deity, and own brother of Jove? |
Какое же божество может вам вернуть то, чего лишил вас Аллах? | Behold how We turn about the signs! |
Какое же божество может вам вернуть то, чего лишил вас Аллах? | See how We display the revelations unto them! |
Муса добавил Неужели я стану искать для вас другое божество, кроме Аллаха? | He said, Shall I seek for you a God other than Allah, whereas He has given you superiority above the entire world? |
Слабо божество, которому поклоняются наряду с Аллахом, и слаба муха. Они оба слабы, но еще более слаб тот, кто полагается на беспомощное божество и возносит его до степени Господа миров. | How weak the seeker and how weak the sought! |
Слабо божество, которому поклоняются наряду с Аллахом, и слаба муха. Они оба слабы, но еще более слаб тот, кто полагается на беспомощное божество и возносит его до степени Господа миров. | Feeble indeed alike are the seeker and the sought! |
Слабо божество, которому поклоняются наряду с Аллахом, и слаба муха. Они оба слабы, но еще более слаб тот, кто полагается на беспомощное божество и возносит его до степени Господа миров. | So weak are (both) the seeker and the sought. |
Слабо божество, которому поклоняются наряду с Аллахом, и слаба муха. Они оба слабы, но еще более слаб тот, кто полагается на беспомощное божество и возносит его до степени Господа миров. | Weak are the pursuer and the pursued. |
Слабо божество, которому поклоняются наряду с Аллахом, и слаба муха. Они оба слабы, но еще более слаб тот, кто полагается на беспомощное божество и возносит его до степени Господа миров. | Powerless is the supplicant and powerless is he to whom he supplicates. |
Слабо божество, которому поклоняются наряду с Аллахом, и слаба муха. Они оба слабы, но еще более слаб тот, кто полагается на беспомощное божество и возносит его до степени Господа миров. | So weak are (both) the seeker and the sought! |
Они сказали О Муса (Моисей)! Сделай нам божество, такое же, как у них . | They said, 'Moses, make for us a god, as they have gods.' |
Они сказали О Муса (Моисей)! Сделай нам божество, такое же, как у них . | And when they came upon a people who were devoted to some statues of theirs, they said, O Moses, make for us a god, as they have gods. |
Похожие Запросы : верховное божество - охраняющее божество - верховное божество - Hindu божество - китайское божество - греческое божество - Роман божество - скандинавское божество - фригийское божество - верховное божество - Греко-римское божество - Англо-саксонское божество