Перевод "персидское божество" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

божество - перевод : персидское божество - перевод :
ключевые слова : Deity Divinity Divine Worshipped

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Единственное божество.
Akhenaten was a monotheist and this was in such contrast to the pantheon of gods that traditional
Беатрис вы божество.
Yed, darling, I know.
Персидское слово Khāvar zamīn (), означающее восточная земля также использовалось как эквивалентный термин.
The Persian word Khāvar zamīn (), meaning the eastern land , has also been used as an equivalent term.
Атуа божество многих народов Океании.
Atua is the god for many in Oceania.
В казино правит божество удачи.
In the casino reigns a god called Luck.
Деньги единственное божество нового мирового порядка.
Money is the only god of the new world order.
Это тайна, это магия, это божество.
It's a mystery, it's magic, it's divinity.
Плохо это божество как сотоварищ и помощник!
What a miserable companion.
Плохо это божество как сотоварищ и помощник!
Such is surely an evil patron, and an evil associate.
Но сейчас я ощущаю тебя как божество.
But to the touch, you're divine.
В вавилонском пантеоне астральное божество, олицетворение планеты Венера.
In the Babylonian pantheon, she was the divine personification of the planet Venus .
Сделай нам божество, такое же, как у них .
Make a God for us, the way they have so many Gods!
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха !
Feeble indeed alike are the seeker and the sought!
Сделай нам божество, такое же, как у них .
T'hev said Musa! make for us a god even as they have gods.
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха !
So weak are (both) the seeker and the sought.
Сделай нам божество, такое же, как у них .
Make for us an ilahan (a god) as they have aliha (gods).
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха !
Weak are the pursuer and the pursued.
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха !
Powerless is the supplicant and powerless is he to whom he supplicates.
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха !
So weak are (both) the seeker and the sought!
Сделай нам божество, такое же, как у них .
Make for us a god even as they have gods.
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха !
Feeble is the seeker and the sought!
Когда же люди увидели это, они стали поклоняться тельцу, сделав из него божество. Самаритянин же сказал Вот ваше божество и божество Мусы, но он предал его забвению и отправился в поисках своего Бога .
In the absence of Moses his people prepared the image of a calf from their ornaments, which gave out the mooing of a cow.
Когда же люди увидели это, они стали поклоняться тельцу, сделав из него божество. Самаритянин же сказал Вот ваше божество и божество Мусы, но он предал его забвению и отправился в поисках своего Бога .
And the people of Moses took to them, after him, of their ornaments a Calf a mere body that lowed.
Когда же люди увидели это, они стали поклоняться тельцу, сделав из него божество. Самаритянин же сказал Вот ваше божество и божество Мусы, но он предал его забвению и отправился в поисках своего Бога .
And ehe people of Musa, after him, took of their trinkets a calf a body with a low.
Когда же люди увидели это, они стали поклоняться тельцу, сделав из него божество. Самаритянин же сказал Вот ваше божество и божество Мусы, но он предал его забвению и отправился в поисках своего Бога .
In his absence, the people of Moses adopted a calf made from their ornaments a body which lowed.
Когда же люди увидели это, они стали поклоняться тельцу, сделав из него божество. Самаритянин же сказал Вот ваше божество и божество Мусы, но он предал его забвению и отправился в поисках своего Бога .
Did they not observe that it could neither speak nor give them any guidance?
Когда же люди увидели это, они стали поклоняться тельцу, сделав из него божество. Самаритянин же сказал Вот ваше божество и божество Мусы, но он предал его забвению и отправился в поисках своего Бога .
And the folk of Moses, after (he left them), chose a calf (for worship), (made) out of their ornaments, of saffron hue, which gave a lowing sound.
Согласно Геродоту персидское войско состояло из около 2,64 миллиона воинов и такого же количества обслуживающего армию персонала.
Herodotus claimed that there were, in total, 2.6 million military personnel, accompanied by an equivalent number of support personnel.
Хамос или Кемош (, ) западносемитское божество, неоднократно упоминаемое в Библии.
In the Hebrew Bible, Chemosh ( from ), was the god of the Moabites (Num.
Лишь избавившись от собственного я , человек готов узреть Божество.
And once we get rid of ego, then we're ready to see the Divine.
И все земное шлёт ему привет, лучистое встречая божество.
And trouble deaf heaven With my bootless cries And look upon myself and curse my fate
Персидский алфавит пропагандируют глубоко религиозные исламисты и сторонники союза с Ираном, которые подчёркивают общее персидское наследие таджиков и иранцев.
The Persian alphabet is supported by the devoutly religious, Islamists, along with those who wish to bring the country closer to Iran and their Persian heritage.
Пока я была вдали от Ирана, там свершилась революция, и полностью изменила страну, где культура ислама подавила персидское наследие.
While I was absent from Iran, the Islamic Revolution had descended on Iran and had entirely transformed the country from Persian to the Islamic culture.
Почему греки дать ему отдельное божество, и родной брат Юпитера?
Why did the Greeks give it a separate deity, and own brother of Jove?
Какое же божество может вам вернуть то, чего лишил вас Аллах?
Behold how We turn about the signs!
Какое же божество может вам вернуть то, чего лишил вас Аллах?
See how We display the revelations unto them!
Муса добавил Неужели я стану искать для вас другое божество, кроме Аллаха?
He said, Shall I seek for you a God other than Allah, whereas He has given you superiority above the entire world?
Слабо божество, которому поклоняются наряду с Аллахом, и слаба муха. Они оба слабы, но еще более слаб тот, кто полагается на беспомощное божество и возносит его до степени Господа миров.
How weak the seeker and how weak the sought!
Слабо божество, которому поклоняются наряду с Аллахом, и слаба муха. Они оба слабы, но еще более слаб тот, кто полагается на беспомощное божество и возносит его до степени Господа миров.
Feeble indeed alike are the seeker and the sought!
Слабо божество, которому поклоняются наряду с Аллахом, и слаба муха. Они оба слабы, но еще более слаб тот, кто полагается на беспомощное божество и возносит его до степени Господа миров.
So weak are (both) the seeker and the sought.
Слабо божество, которому поклоняются наряду с Аллахом, и слаба муха. Они оба слабы, но еще более слаб тот, кто полагается на беспомощное божество и возносит его до степени Господа миров.
Weak are the pursuer and the pursued.
Слабо божество, которому поклоняются наряду с Аллахом, и слаба муха. Они оба слабы, но еще более слаб тот, кто полагается на беспомощное божество и возносит его до степени Господа миров.
Powerless is the supplicant and powerless is he to whom he supplicates.
Слабо божество, которому поклоняются наряду с Аллахом, и слаба муха. Они оба слабы, но еще более слаб тот, кто полагается на беспомощное божество и возносит его до степени Господа миров.
So weak are (both) the seeker and the sought!
Они сказали О Муса (Моисей)! Сделай нам божество, такое же, как у них .
They said, 'Moses, make for us a god, as they have gods.'
Они сказали О Муса (Моисей)! Сделай нам божество, такое же, как у них .
And when they came upon a people who were devoted to some statues of theirs, they said, O Moses, make for us a god, as they have gods.

 

Похожие Запросы : верховное божество - охраняющее божество - верховное божество - Hindu божество - китайское божество - греческое божество - Роман божество - скандинавское божество - фригийское божество - верховное божество - Греко-римское божество - Англо-саксонское божество