Перевод "верховное божество" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
божество - перевод : верховное божество - перевод : верховное божество - перевод : верховное божество - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И от этого солнца, на котором есть маленькая кобра, означающая, что это верховное божество. | The only deity. |
Единственное божество. | Akhenaten was a monotheist and this was in such contrast to the pantheon of gods that traditional |
Беатрис вы божество. | Yed, darling, I know. |
Атуа божество многих народов Океании. | Atua is the god for many in Oceania. |
В казино правит божество удачи. | In the casino reigns a god called Luck. |
Деньги единственное божество нового мирового порядка. | Money is the only god of the new world order. |
Это тайна, это магия, это божество. | It's a mystery, it's magic, it's divinity. |
Президиум представляет Верховное народное собрание в период между его сессиями. | The Presidium represented the Supreme People's Assembly when the Assembly was not in session. |
Плохо это божество как сотоварищ и помощник! | What a miserable companion. |
Плохо это божество как сотоварищ и помощник! | Such is surely an evil patron, and an evil associate. |
Но сейчас я ощущаю тебя как божество. | But to the touch, you're divine. |
Ему верховное решение (всех дел), И лишь к Нему вы возвратитесь. | And for Him is the Decision, and to Him shall you (all) be returned. |
Ему верховное решение (всех дел), И лишь к Нему вы возвратитесь. | And His is the decision, and to Him you will be returned. |
Ему верховное решение (всех дел), И лишь к Нему вы возвратитесь. | His is the command and to Him will all of you be returned. |
В вавилонском пантеоне астральное божество, олицетворение планеты Венера. | In the Babylonian pantheon, she was the divine personification of the planet Venus . |
Сделай нам божество, такое же, как у них . | Make a God for us, the way they have so many Gods! |
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха ! | Feeble indeed alike are the seeker and the sought! |
Сделай нам божество, такое же, как у них . | T'hev said Musa! make for us a god even as they have gods. |
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха ! | So weak are (both) the seeker and the sought. |
Сделай нам божество, такое же, как у них . | Make for us an ilahan (a god) as they have aliha (gods). |
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха ! | Weak are the pursuer and the pursued. |
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха ! | Powerless is the supplicant and powerless is he to whom he supplicates. |
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха ! | So weak are (both) the seeker and the sought! |
Сделай нам божество, такое же, как у них . | Make for us a god even as they have gods. |
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха ! | Feeble is the seeker and the sought! |
Когда же люди увидели это, они стали поклоняться тельцу, сделав из него божество. Самаритянин же сказал Вот ваше божество и божество Мусы, но он предал его забвению и отправился в поисках своего Бога . | In the absence of Moses his people prepared the image of a calf from their ornaments, which gave out the mooing of a cow. |
Когда же люди увидели это, они стали поклоняться тельцу, сделав из него божество. Самаритянин же сказал Вот ваше божество и божество Мусы, но он предал его забвению и отправился в поисках своего Бога . | And the people of Moses took to them, after him, of their ornaments a Calf a mere body that lowed. |
Когда же люди увидели это, они стали поклоняться тельцу, сделав из него божество. Самаритянин же сказал Вот ваше божество и божество Мусы, но он предал его забвению и отправился в поисках своего Бога . | And ehe people of Musa, after him, took of their trinkets a calf a body with a low. |
Когда же люди увидели это, они стали поклоняться тельцу, сделав из него божество. Самаритянин же сказал Вот ваше божество и божество Мусы, но он предал его забвению и отправился в поисках своего Бога . | In his absence, the people of Moses adopted a calf made from their ornaments a body which lowed. |
Когда же люди увидели это, они стали поклоняться тельцу, сделав из него божество. Самаритянин же сказал Вот ваше божество и божество Мусы, но он предал его забвению и отправился в поисках своего Бога . | Did they not observe that it could neither speak nor give them any guidance? |
Когда же люди увидели это, они стали поклоняться тельцу, сделав из него божество. Самаритянин же сказал Вот ваше божество и божество Мусы, но он предал его забвению и отправился в поисках своего Бога . | And the folk of Moses, after (he left them), chose a calf (for worship), (made) out of their ornaments, of saffron hue, which gave a lowing sound. |
У Него Верховное, окончательное решение всего в ближайшей жизни и в дальней жизни. | All things will perish save His magnificence. |
У Него Верховное, окончательное решение всего в ближайшей жизни и в дальней жизни. | All things perish, except His presence. |
У Него Верховное, окончательное решение всего в ближайшей жизни и в дальней жизни. | To Him belongs the command. |
У Него Верховное, окончательное решение всего в ближайшей жизни и в дальней жизни. | Everything will perish save His countenance. |
Хамос или Кемош (, ) западносемитское божество, неоднократно упоминаемое в Библии. | In the Hebrew Bible, Chemosh ( from ), was the god of the Moabites (Num. |
Лишь избавившись от собственного я , человек готов узреть Божество. | And once we get rid of ego, then we're ready to see the Divine. |
И все земное шлёт ему привет, лучистое встречая божество. | And trouble deaf heaven With my bootless cries And look upon myself and curse my fate |
По итогам выборов, Ким Чен Ын избрался в Верховное народное собрание со 100 голосов. | She was shown with Kim Jong Un as he was making his way to vote at Kim Il Sung University. |
Почему греки дать ему отдельное божество, и родной брат Юпитера? | Why did the Greeks give it a separate deity, and own brother of Jove? |
Какое же божество может вам вернуть то, чего лишил вас Аллах? | Behold how We turn about the signs! |
Какое же божество может вам вернуть то, чего лишил вас Аллах? | See how We display the revelations unto them! |
Выборы в Верховное народное собрание 12 го созыва в Северной Корее прошли 8 марта 2009 года. | Parliamentary elections in North Korea, creating the 12th Supreme People's Assembly, were held on 8 March 2009. |
Муса добавил Неужели я стану искать для вас другое божество, кроме Аллаха? | He said, Shall I seek for you a God other than Allah, whereas He has given you superiority above the entire world? |
Слабо божество, которому поклоняются наряду с Аллахом, и слаба муха. Они оба слабы, но еще более слаб тот, кто полагается на беспомощное божество и возносит его до степени Господа миров. | How weak the seeker and how weak the sought! |
Похожие Запросы : верховное командование - охраняющее божество - Hindu божество - персидское божество - китайское божество - греческое божество - Роман божество - скандинавское божество - фригийское божество - Германское верховное командование - верховное решение суда