Перевод "оценены и оценены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
оценены - перевод : оценены - перевод : оценены и оценены - перевод : оценены и оценены - перевод : оценены и оценены - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они должны быть тщательно оценены. | Suppliers, or clients, can provide credit facilities, but they have to be carefully assessed. |
Графика и звук игры были оценены отдельно по 9 10, и её новизна и реиграбельность были также оценены отдельно по 8 10. | The game's visuals and sound were separately rated 9 10, and its ingenuity and replay were separately rated 8 10. |
Я чувствую, что мои старания не были оценены. | I don't feel that my endeavors have been appreciated. |
Потребности в этой области были оценены следующим образом | The travel requirements have been estimated as follows |
Вы видели как, что эти выражения были оценены. | You have seen how that these expressions were evaluated. |
Но возможности участников также должны быть тщательно оценены | But the means of the members also have to be carefully assessed Membership of the co operative must remain affordable to new members. |
Её удивительные рекорды продаж были оценены японской музыкальной индустрией. | Her record sales were appraised by the Japanese music industry. |
Вы будете оценены по количеству вещей, которые вы сделаете. | You're going to be graded on the quantity of things that you make. |
Выгоды от введения евро на Кипре не могут быть оценены однозначно. | The benefits of Cyprus s adoption of the euro may never be clear. |
Её последовательность спиралей и все три вращения были оценены на четвёртый уровень сложности. | Her spiral sequence and all three spins were graded a level four. |
Поэтому высокоспециализированные дорогие станки, сделанные на заказ, будут оценены по невысокому уровню, а обычные станки или стандарт ные транспортные средства будут оценены в 50 60 от их рыночной стоимости. | Highly specialised tailor made expensive machinery would thus be valued very low, whereas a common machine tool or regular vehicles would be priced at about 5060 of their market value. |
Были высказаны мнения относительно предложенных условий, которые в целом были оценены позитивно. | Views were expressed regarding the suggested conditions, which were, in general, favourably viewed. |
Вы будете оценены исключительно по качеству самой лучшей вещи, которую вы сделаете. | You're going to be graded exclusively on the quality of the very best thing that you make. |
Общие затраты на освоение этих инвестиций были оценены в 418 280 дол. | The total cost for implementing this investment has been estimated at USD 418 280, with an estimated payback period of six months. |
Несмотря на это, графика и звук были оценены неоднозначно некоторые обозреватели сочли их примитивными. | Reviewers were divided on the graphics, however, and the audio was criticized as being primitive. |
В европейских странах существуют различные модели, которые могут быть оценены и применены в регионе. | In the European countries, there are different models that might be evaluated and applied in the region. |
Операционные затраты, такие как расходы на транспортировку и таможенное оформление, долж ны быть тщательно оценены. | Operational costs, such as transport and customs clearance have to be assessed precisely. |
Диаметры большинства малых астероидов неизвестны, и могут быть оценены только на основе яркости и расстояния. | The diameter of most small asteroids is not well known and can only be estimated based on their brightness and distance. |
(В предыдущем проекте, запущенном оппозиционером Борисом Немцевым, расходы были оценены 51 миллиард долларов.) | (A previous project launched by opposition politician Boris Nemtsov found the spending had reached 51 billion.) |
Мы подготовили доклад, в котором оценены наши достижения на пути к этим целям. | We have prepared a report containing our evaluation on Guatemala's progress along the road towards achieving those goals. |
Направление на различные объекты неба могут быть оценены с помощью небесной координатной системы. | The directions toward various objects in the sky can be quantified by constructing a Celestial Coordinate System. |
Издержки снижения или ликвидации инфляции могут быть оценены на основе выбранных инструментов политики. | The cost of bringing inflation down or eliminating it can be assessed, depending on the policy instruments to be used. |
Конкретные предложения по реформированию Совета Безопасности будут оценены в свете вышеупомянутых ключевых элементов. | Concrete proposals for reforming the Security Council will be evaluated in the light of the foregoing key elements. |
Вопросы были остры, забавны, трогательны и некоторые просто глупые равнину, но, конечно, все они оценены. | The questions were poignant, funny, moving and some just plain silly, all appreciated of course. |
Величие нации и её моральный прогресс могут быть оценены по тому, как относятся к животным. | The greatness of a nation and its moral progress can be judged by the way its animals are treated. |
Мясо и овощи, произведенные органическими и интенсивными методами, были оценены в соответствии с рядом экологических факторов. | Meat and vegetables from organic and intensive production were evaluated according to a set of environmental factors. |
Поэтому, если возраст, стоимость или другие показатели должны быть оценены, культурные ценности подвергаются осмотру. | Therefore, if the age, value or other determinants need to be assessed, the cultural object may have to be inspected. |
Их мнения никогда не могли быть представлены в научном журнале и оценены наподобие новой медицинской процедуры. | Their views could never be submitted to a scholarly journal and evaluated the way a new medical procedure is. |
В 1931 году он был отозван в Берлин, а его организаторские способности стали известны и оценены. | In 1931, he was recalled to Berlin, as his administrative abilities had become well known and appreciated. |
Затем закупающая организация сопоставляет цены предложений, которые оценены как соответствующие минимальному уровню или превышающие его. | The procuring entity shall then compare the prices of the proposals that have attained a rating at or above the threshold. |
Поэтому мы ждем и мнений новых членов Совета Безопасности по этим вопросам их новые идеи будут оценены. | We look forward, therefore, to the views of incoming Security Council members on these issues their new ideas will be valued. |
Можно обмениваться теориями, и не надо быть профессором с множеством учёных степеней, чтобы твои идеи были оценены. | Theories can be shared, and you don't have to be a professor with multiple degrees to have your ideas valued. |
Некоторые части программ или национальных акций были оценены с точки зрения их последствий для гендерного равенства. | Parts of programmes or of national interventions have been evaluated in terms of their impact on gender equality. |
Соответственно, все претензии, содержащиеся в данном сообщении, уже были оценены внутренними судами, включая Верховный суд Норвегии. | Accordingly, all claims made in the present communication have already been assessed by the domestic courts, including the Supreme Court of Norway. |
В любом случае результаты работы этой Комиссии должны быть в первую очередь оценены самим этим органом. | In any case, the results of the work of that Commission should in the first instance be evaluated by the body itself. |
На самой ранней стадии должны быть оценены затраты на осуществление сближения, после чего разрабатывается финансовая стратегия. | The costs of implementing convergence should be estimated at an early stage and a financing strategy should be prepared. |
На самой ранней стадии должны быть оценены затраты на осуществление сближения, после чего разрабатывается финансовая стратегия. | The costs of implementing convergence legislation should be estimated at an early stage, and a financing strategy should be prepared. |
Обязательства в отношении пенсионеров и их бенефициаров были оценены на основе их начисленных пенсионных пособий на дату оценки. | The liabilities for pensioners and their beneficiaries were valued on the basis of their accrued pension entitlements as of the valuation date. |
Потери для Lockheed были оценены в 57 миллионов, не считая дополнительные 55 миллионов по результатам судебных процессов. | Losses to Lockheed have been estimated as high as 57 million, not counting an additional 55 million in lawsuits. |
Следующая версия расширяет алгоритм, используя дополнительные список codice_2, содержащий все узлы, которые были оценены и не будут подлежат просмотру. | The following version extends the algorithm to use an additional codice_2 list, containing all nodes that have been evaluated and will not be looked at again. |
До тех пор пока не будут оценены огромные масштабы и последствия этой проблемы, все хорошо продуманные меры окажутся неэффективными. | Until and unless the enormous scale and implications of this problem are appreciated, all well intended measures will prove to be ineffective. |
Затраты на внедрение Директив ЕС были оценены как значительные, особенно в случаях более инвестиционноемких Директив, таких как ДОГСВ. | Costs for implementing EU Directives were estimated to be substantial, in particular in the case of the more investment heavy Directives such as the UWWTD. |
Несмотря на культурные различия, в других странах, где была внедрена технология, были достигнуты практически такие же результаты и высоко оценены. | Cultural differences notwithstanding, in other countries where the technology had been introduced Cambodia, Egypt and South Africa the benefits had been virtually identical and were highly appreciated. |
В то время как многие заметили необычайное перемещение богатства в страны производящие нефть и Китай, последствия этого не были полностью оценены. | While many had noted the extraordinary wealth transfer to oil producing states and China, the implications of this were not fully appreciated. |
Культурные ценности, которые находились на территории Великобритании по крайней мере 50 лет до момента их вывоза и которые оценены выше установленно | When you leave the Czech Republic you must show one of the following Certificate of export (under Act No. 71 1994) Permit of export (under Act No. 122 2000) |
Похожие Запросы : оценены и утверждены - определены и оценены - проверены и оценены - оценены и заряжена - рассмотрены и оценены - справедливо оценены - полностью оценены - высоко оценены - были оценены - полностью оценены