Перевод "очень сблизились" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : сблизились - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : сблизились - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они сблизились. | They grew closer. |
Они быстро сблизились. | They quickly became close. |
Том и Мэри сблизились. | Tom and Mary grew closer. |
Мы слишком с тобой сблизились. | We became too close.... |
После того дня Хафтланг и Абауд сблизились. | Since that day, Haftlang and Aboud have become close. |
Эдди, если мне... если можно снова... я очень счастлива, что вы сблизились с Питером и... что у Питера действительно есть отец. | Eddy, if I if I may begin again... it makes me very happy that Peter and you are together and... |
Увидели острова и ужаснулись, концы земли затрепетали. Они сблизились и сошлись | The islands have seen, and fear. The ends of the earth tremble. They approach, and come. |
Увидели острова и ужаснулись, концы земли затрепетали. Они сблизились и сошлись | The isles saw it, and feared the ends of the earth were afraid, drew near, and came. |
Вместо того, чтобы горевать, после переезда, когда мы все так сблизились... | Rather than having a hard time moving after getting close to everyone... |
Было бы хорошо, если бы они сблизились, чтобы она могла вернуться. | It would be nice if they got closer so that she can come back. |
Хорошо, что вы двое сблизились... но перед браком, хорошо быть более осторожными. | It's good that you two have gotten closer... but before marriage, it's good to be a little more careful. |
1965 1987 Вскоре Мэри Джейн вернулась из Флориды, где она была с семьей, и они очень сблизились с Питером, поскольку у обоих были проблемы в жизни. | In that issue, on the last page, Peter finally meets her, and he is stunned by her beauty even as she speaks the now famous line Face it, Tiger... you just hit the jackpot! |
Уильям К. Дитц и основной автор научной фантастики сблизились для создания следующего романа Halo. | William C. Dietz, a Seattle based science fiction author, was approached to write the next Halo novel. |
28 апреля 1503 года французская и испанская армии сблизились неподалёку от города Чериньолы провинции Апулия в южной Италии. | The Battle of Cerignola was fought on April 28, 1503, between Spanish and French armies, in Cerignola, near Bari in Southern Italy. |
В конце концов, они настолько сблизились, что сформировали многоклеточный организм. Затем пошли сложные многоклеточные организмы, которые формировались в свои сообщества. | Eventually they get so close, they form multicellular organisms, then you get complex multicellular organisms they form societies. |
Очень, очень, очень далеко | WWRARC, WWRARC, WWRARC, WWRARC RAOHRARO |
Очень, очень, очень давно, | ANOOWHRR, ANOOWHRR, ANOOWHRR AOAHSCWO RARROO, |
Очень, очень, очень далеко! | WWRARC, WWRARC, WWRARC RAOHRARO! |
Очень, очень, очень плохо. | Sorry. Very, very, very bad. |
О, очень, очень, очень красиво. | Oh, very, very, very beautiful. |
Останется только несколько очень очень богатых и очень много очень очень бедных. | leaving only the very rich few and the very many poor as has already occurred in most of the world. |
Оказывается, очень часто. Очень очень часто. | Turns out, they wander a lot. In fact, really a lot. |
Меня очень, очень, очень вдохновляют кинофильмы. | I'm very, very, very inspired by movies. |
Атомы очень малы. Очень очень малы. | The atom is really, really, really small. |
Очень счастлив, очень счастлив, очень счастлив. | Very happy, very happy, very happy. |
Папа сказал . Очень очень очень важно. | Dad said. Very very very important. |
Вы очень, очень, очень плохой человек. | You are a very, very, very bad person. |
Это очень, очень, очень короткий период. | That's really, really, really short. |
Это...Я осознаю это очень очень простое обычное осознавание очень очень нормальное очень обыкновенное | This...I'm aware of this very very simple normal awareness Very very normal Very ordinary |
Очень, очень далеко. | You can take it really, really far. |
Очень, очень дурно. | 'Very, very badly. |
Очень, очень рад! | I am very, very pleased.' |
Очень, очень верю. | 'I quite believe it, quite. |
Очень, очень далеко. | How far can you take it? |
Очень, очень тонкий. | Really, really thin. |
Очень, очень просто. | Very, very simple. |
Очень, очень круто. | That was really, really cool. |
Очень очень низкая. | Like, freakishly low. |
Очень, очень важно. | Right? Really really important. |
Трусики, очень, очень, | Underwear, really, really, |
Очень, очень многие. | That's a significant number of us. |
Очень, очень всепоглощающе. | Very, very obsessive. |
Очень, очень вкусно. | Very, very delicious. |
Очень очень большой. | Way too big. |
Очень, очень пугающе. | Very, very, very scary. |
Похожие Запросы : мы сблизились - очень-очень - очень - очень очень хорошо