Перевод "ощущение дискомфорта" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ощущение - перевод : ощущение дискомфорта - перевод : ощущение - перевод : ощущение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Способ выплеска боли и дискомфорта. | A way to discharge pain and discomfort. |
Каким красивым было это время! Сейчас это место переполнено людьми и всевозможными транспортными средствами, что дает ощущение дискомфорта и требует больше времени! | So beautiful that period was! now it's always remaining over crowded and loaded with so many different types vehicles gives us discomfort feelings, time consuming too! |
И из за этого дискомфорта крысе неприятно. | And because it's really uncomfortable, the rat's really unhappy. |
У взрослых коклюш может не причинять особого дискомфорта | For adults, whooping cough may only be a nuisance. |
Ощущение... | Yes, there's still this noise. |
Документ еще будет детализироваться, чтобы избежать возможного дискомфорта для покупателей. | The document will still undergo revision to avoid negative impacts on consumers. |
Падение Берлинской стены привело к состоянию дискомфорта в немецком обществе. | The collapse of the Berlin Wall had resulted in a state of malaise in Germany. |
Вы можете уберечь мистера Эдди от, скажем так, большого дискомфорта. | You could save Mr. Eddie a great deal of, shall we say, discomfort? |
Невероятное ощущение. | The sensation is unbelievable. |
Каково ощущение? | A little sensory experience. |
Ощущение срочности. | JASON Sense of urgency. |
Просто ощущение. | Just a hunch. |
Стильное ощущение. | This feels just elegant. |
Здесь целью было наоборот, убрать ощущение глубины. И вместо этого создать ощущение ритма, ощущение красоты. | The attempt here is to really de emphasize deep space and to instead create a sense of pattern, create a sense of beauty |
или как Осознанность, в ее форме, ощущение Я есть , ощущение | That 'I exist' ness, it's not a person, it's not a man or a woman, it has no religion. |
И вот это ощущение реальности, ощущение настоящего это очень здóрово. | And this feeling of reality, sensation of genuineness it is great. |
Чтобы избежать повреждения или дискомфорта, убедитесь перед половым актом, что влагалище увлажнено. | To avoid injury or discomfort, be sure that the vagina is lubricated before intercourse. |
Черезвычайно глубокое ощущение. | Extremely profound experience. |
работало ощущение силы. | It was the sense of efficacy. |
Это ощущение неотложности. | There is a sense of urgency. |
Щекочущее ощущение? Николь | Like a tickling sensation? |
Одна ощущение горы. | One is the experience of the mountain. |
Совсем другое ощущение. | A very different feeling. |
Это чудесное ощущение. | It feels wonderful. |
(М) Ощущение возможности. | Beth |
Черезвычайно глубокое ощущение. | It's an extremely profound experience. |
Прекрасное ощущение, правда? | You must've adored it, Gerald. |
И это жуткое ощущение, жутковатое ощущение, что вас двое и всё. | And that's a weird feeling, it's a weird feeling to be... Two people and that's it. |
Это означает, что занимающийся не должен ощущать во время занятий слишком большого дискомфорта. | This should mean that the body will not experience too much discomfort while exercising. |
А ты не испытываешь дискомфорта от того, что я пришел по этой причине? | But don't you dislike it? Since it's for that reason? |
Чем тяжелее моему телу избавляться от производимой энергии, тем больше дискомфорта я испытываю. | I need, with my body, to get rid of the energy, and the harder it is for myself, for my body, to get rid of the energy, the less comfort I feel. |
Навязчивое ощущение потери скорости | That Stalling Feeling |
Ричард Сеймур Ощущение красоты | Richard Seymour How beauty feels |
Я потерял ощущение времени. | I lost track of time. |
Я потерял ощущение времени. | I lost track of the time. |
Такое ощущение, что осень. | It feels like fall. |
Это было странное ощущение. | That was a weird feeling. |
Это было странное ощущение. | It was a weird feeling. |
Ощущение ужаса стало глобальным. | The very feeling of terror is global. |
Отсутствует ощущение крайней необходимости. | What is missing is a sense of urgency. |
Ощущение было лишь ощущением. | Q. The sensation. M. |
Поймать это ощущение непросто. | It is a very delicate balance. |
Поэтому есть ощущение индивидуальности. | So there is an individuality sense there. |
О, это незабываемое ощущение! | Oh, it's great to be in space. |
ижу, стою. абавное ощущение. | Sitting, standing. It's the funniest feeling. |
Похожие Запросы : причиной дискомфорта - уровень дискомфорта - симптомы дискомфорта - Уровень дискомфорта - без дискомфорта - причиной дискомфорта - чувство дискомфорта - опыт дискомфорта - чувство дискомфорта - чувство дискомфорта - чувство дискомфорта - чувство дискомфорта - нога дискомфорта - уровни дискомфорта