Перевод "причиной дискомфорта" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
причиной - перевод : причиной - перевод : причиной - перевод : причиной дискомфорта - перевод : причиной - перевод : причиной дискомфорта - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Способ выплеска боли и дискомфорта. | A way to discharge pain and discomfort. |
И из за этого дискомфорта крысе неприятно. | And because it's really uncomfortable, the rat's really unhappy. |
У взрослых коклюш может не причинять особого дискомфорта | For adults, whooping cough may only be a nuisance. |
Документ еще будет детализироваться, чтобы избежать возможного дискомфорта для покупателей. | The document will still undergo revision to avoid negative impacts on consumers. |
Падение Берлинской стены привело к состоянию дискомфорта в немецком обществе. | The collapse of the Berlin Wall had resulted in a state of malaise in Germany. |
Вы можете уберечь мистера Эдди от, скажем так, большого дискомфорта. | You could save Mr. Eddie a great deal of, shall we say, discomfort? |
Чтобы избежать повреждения или дискомфорта, убедитесь перед половым актом, что влагалище увлажнено. | To avoid injury or discomfort, be sure that the vagina is lubricated before intercourse. |
Это означает, что занимающийся не должен ощущать во время занятий слишком большого дискомфорта. | This should mean that the body will not experience too much discomfort while exercising. |
А ты не испытываешь дискомфорта от того, что я пришел по этой причине? | But don't you dislike it? Since it's for that reason? |
Чем тяжелее моему телу избавляться от производимой энергии, тем больше дискомфорта я испытываю. | I need, with my body, to get rid of the energy, and the harder it is for myself, for my body, to get rid of the energy, the less comfort I feel. |
Эти паразиты не причиняют сильного дискомфорта и не оказывают негативного влияния на здоровье акул. | These parasites cause little damage and are not believed to adversely affect the health of the shark. |
Давайте будем причиной надежды, но не причиной страха. | Let us be the reason that people have continued hope in this world, and never the reason people dread it. |
Что является причиной? | What factors contribute to this figure? |
Ах, причиной отлично! | Oh, the cause is excellent! |
Причиной тому Курдистан. | The reason is Kurdistan. |
Причиной является баланс. | The reason is balance. |
Что послужило причиной? | What caused it? |
А что причиной? | А что причиной? |
Что им причиной? | What causes them? |
Цель запирания в контейнер состоит не в том, чтобы дезориентировать кого либо, а чтобы причинить задержанному чувство дискомфорта. | The purpose of confinement in a box is not to disorient someone, but to give the detainee a feeling of discomfort. |
Что было причиной взрыва? | What was the cause of the explosion? |
Что стало причиной взрыва? | What caused the explosion? |
Что стало причиной этого? | What caused that? |
Что послужило причиной возгорания? | What was the cause of the fire? |
Что стало причиной пожара? | What was the cause of the fire? |
Что стало причиной пожара? | What caused the fire? |
Что послужило причиной неисправности? | What caused the malfunction? |
Что стало причиной смерти? | What was the cause of death? |
Что стало причиной аварии? | What caused the accident? |
Что стало причиной наводнения? | What caused the floods? |
Что послужило причиной войны? | What caused the war? |
Некоторые явились причиной разногласий. | Some have generated controversy. |
Причиной этого являются сети. | And the reason for this is because of networks. |
Война ли тому причиной? | Is it war? |
Это должно быть причиной. | It's got to be true. |
Когда человек может говорить об этом без неловкости или дискомфорта, возникает лучшее понимание этого и, таким образом, создаётся здоровая среда. | When an individual is able to speak about it without feeling awkward or uncomfortable, it paves for a better understanding of it and thereby creating a healthy environment. |
Были ли бедные причиной кризиса? | Did the Poor Cause the Crisis? |
Израиль часто называют основной причиной. | Israel is often mentioned as a reason. |
Частично причиной этого является экономика. | Part of the reason is economic. The US economy still accounts for about one quarter of global output. |
Иногда причиной являются правительственные гарантии. | Sometimes the cause is government guarantees. |
Безработица является главной причиной бедности. | Joblessness is the main cause of poverty. |
Частично причиной этого является экономика. | Part of the reason is economic. |
Что является причиной похищения детей? | What is fuelling this child kidnapping? |
Причиной пожара был его окурок. | The cause of the fire was his cigarette butt. |
Причиной аварии стала невнимательность водителя. | The accident was due to careless driving. |
Похожие Запросы : ощущение дискомфорта - уровень дискомфорта - симптомы дискомфорта - Уровень дискомфорта - без дискомфорта - чувство дискомфорта - опыт дискомфорта - чувство дискомфорта - чувство дискомфорта