Перевод "падения жертва" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жертва - перевод : жертва - перевод : падения - перевод : падения - перевод : падения жертва - перевод :
ключевые слова : Victim Sacrifice Number Next Downs Falling Impact Fall

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Жертва категория
VICTIM CATEGORY AEV SI
Жертва домогательств.
Molested.
Том жертва.
Tom is the victim.
Это жертва?
Is it prey?
Кто жертва?
Who is the victim of it?
Убийство, жертва...
Killing, sacrificing...
Твоя жертва.
Your victim.
Она не жертва.
She is not the victim.
Ты жертва обмана.
You're the victim of a hoax.
Предполагаемая жертва заявитель
Alleged victim(s) The petitioner
Предполагаемая жертва заявитель
On behalf of The complainant
Предполагаемая жертва автора
Alleged victim The author
Предполагаемая жертва заявитель
Alleged victims the complainant
Ирак не жертва.
Iraq is not the victim.
Я жертва травли.
I'm bullied.
Вам нужна жертва?
You need a victim.
Я его жертва.
I'm his victim.
Еще одна жертва.
Get an ambulance at once.
Это первая жертва!
We never lost a man before.
ЖЕРТВА ЯДЕРНЫХ ЭКСПЕРИМЕНТОВ?
A VICTIM OF A NUCLEAR EXPERIMENT?
Вы жертва интриги
You're the victim of intrigue.
Большие расстояния и падения пули, случаются падения,
The great distance and bullet drop, happen due to gravity,
Угол падения
Falloff angle
Ускорение падения
Direct drop down
Стук падения
(Grunts)
Но Европа не жертва.
But Europe is not a victim.
Том жертва ужасного преступления.
Tom is the victim of a terrible crime.
Жертва была покалечена собаками.
The victim was crippled by dogs.
Он жертва собственного успеха.
He's a victim of his own success.
Она жертва собственного успеха.
She's a victim of her own success.
Kg5Пассивная жертва за белых.
After Svidler played 24...
Предполагаемая жертва автор сообщения
In such cases, a remedy which remains pending after the action which interim measures are intended to prevent has taken place is, by definition, pointless because the irreparable harm cannot be averted if the domestic remedy subsequently yields a decision favourable to the complainant there is no longer any effective remedy to exhaust after the action which interim measures were intended to prevent has taken place.
Предполагаемая жертва автор сообщения
(represented by counsel, Kishali Pinto Jayawardena and Suranjith Hewamanne)
Жертва Роберто Зелайя Бланко
Victim Roberto Zelaya Blanco
Я жертва злого рока.
I'm just a victim of fate.
Это была большая жертва.
That was a great sacrifice.
Жертва первой атомной бомбардировки.
Where the world's fl'rst A bomb vl'ctlms
Дайте нам жертву . ЖЕРТВА.
Let us prey. PREY.
Первая жертва мистера О'Брайана.
Mr. O'Brien's first victim.
Это твоя следующая жертва?
Is this your next victim?
Строка падения частоты
Bar fall rate
Держись! шум падения
Careful!
После неудачного падения.
He'd been in a bad spill.
9 11 Ты жертва груминга.
9 11 You have been a grooming victim.
Твоя жертва не была напрасной.
Your sacrifice was not in vain.

 

Похожие Запросы : человеческая жертва - Мирная жертва - Невиновная жертва - ребенок-жертва - высшая жертва - вторичная жертва - уязвимая жертва - Жертва компенсации - легкая жертва - жертва обстоятельств