Перевод "пакет жесткой экономии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пакет - перевод : пакет - перевод : пакет - перевод : пакет - перевод : пакет жесткой экономии - перевод : пакет - перевод : пакет - перевод : пакет - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

После жесткой экономии
After Austerity
Пандемия мер жесткой экономии
The Austerity Pandemic
Но требование жесткой экономии воспринимается неправильно.
But the austerity charge is misconceived.
Меры жесткой экономии в малых странах
Austerity in Small Places
Ненужные споры Европы о политике жесткой экономии
Europe s Irrelevant Austerity Debate
Единственная помеха для сделки режим жесткой экономии
Austerity Is the Only Deal Breaker
Больше невозможно терпеть ваше лицо жесткой экономии.
No longer possible to tolerate your face austerity.
Администрация под руководством бывшего Европейского комиссара Монти должна утвердить пакет жесткой экономии, требуемый европейскими лидерами, чтобы вернуть доверие к Италии.
The new administration led by the former European Commissioner Monti must approve a tough austerity package demanded by the European leaders in order to regain the confidence in Italy.
Предполагалось, что политика жесткой финансовой экономии восстановит уверенность.
Fiscal austerity was supposed to restore confidence.
Сектор высшего образования тоже стал жертвой мер жесткой экономии.
The university sector has also been affected by the austerity measures.
Что это означает для европейских споров о политике жесткой экономии?
What does this imply for Europe s austerity debate?
Часто утверждается, что при ослаблении жесткой экономии внутренний спрос укрепится.
It is often argued that with less austerity, domestic demand would be stronger.
Напротив, меры жесткой экономии были, пожалуй, слишком успешными (и болезненными).
On the contrary, austerity was perhaps too successful (and painful).
К сожалению, политическая экономия жесткой экономии привели к неоптимальным результатам.
Unfortunately, the political economy of austerity has led to sub optimal outcomes.
Протест против мер жесткой экономии в Афинах, 14 ноября 2012.
Anti austerity protest in Athens on November 14, 2012.
Действительно, 13 июля правительство Греции, твердо настроенное против жесткой экономии, обязали ввести режим еще более жесткой экономии и провести болезненные структурные реформы под неусыпным наблюдением кредиторов.
Indeed, as of July 13, Greece s staunchly anti austerity government has been obliged to impose even tougher austerity and pursue painful structural reforms, under its creditors close supervision.
Этот образ жесткой экономии отвечает эмоциональной потребности в историях со злодеями.
This image of austerity appeals to the emotional need for stories with villains.
Именно поэтому внезапные меры жесткой экономии не могут способствовать повышению морали.
That is why sudden austerity cannot be a morale builder.
Однако до сих пор меры жесткой экономии мешали достаточному государственному финансированию.
So far, however, austerity has prevented sufficient public financing.
Студенты в Генуе протестуют против мер жесткой экономии, 14 ноября 2012.
Students of Genoa protest against austerity measures, on 14th November 2012.
Фискальные стимулы исчезнут, т.к. в большинстве стран начнут действовать программы жесткой экономии.
Inventory adjustments, which boosted growth for a few quarters, will run their course.
В большей части мира МВФ карикатурно изображается в виде демона жесткой экономии.
Throughout much of the world, the IMF is caricatured as a demon of austerity.
По мнению некоторых покровителей мер жесткой экономии, она должна улучшить моральный дух.
Austerity, according to some of its promoters, is supposed to improve morale.
Фискальные стимулы исчезнут, т.к. в большинстве стран начнут действовать программы жесткой экономии.
Fiscal stimulus will disappear as austerity programs take hold in most countries.
Вместо этого, избирателям дали очередную дозу жесткой экономии, которая была про бизнес.
Instead, voters have been given another dose of pro business austerity.
Вместо этого они сделали упор на жесткой экономии, которой необходимо было следовать повсюду.
Instead, they emphasized harsh austerity, which was to be pursued everywhere.
Просто добавляя ликвидность и продолжая нынешнюю политику жесткой экономии, нельзя возродить испанскую экономику.
Just adding liquidity, while continuing current austerity policies, will not reignite the Spanish economy.
Естественным следствием была поддержка правительственной программы жесткой экономии, которая может только усугубить ситуацию.
Thus, people saw the Greek crisis not just as a metaphor, but also as a morality tale. The natural consequence was to support government austerity programs, which can only make the situation worse.
Вместо того, чтобы процветать в результате жесткой экономии, Испания получает послабления разными путями.
Rather than flourishing as a result of austerity, Spain is in many ways getting a free pass.
Между тем, греческие домохозяйства с низким уровнем доходов несут основную тяжесть жесткой экономии.
Meanwhile, low income Greek households have borne the brunt of austerity.
Режим жесткой экономии то есть, политика сбережения вопреки дефицита спроса просто не работает.
Austerity the policy of saving your way out of a demand shortfall simply does not work.
Естественным следствием была поддержка правительственной программы жесткой экономии, которая может только усугубить ситуацию.
The natural consequence was to support government austerity programs, which can only make the situation worse.
Но нынешние меры жесткой экономии стали результатом того, как господин Ципрас вел переговоры.
But the current austerity measures are the result of how Mr. Tsipras conducted negotiations.
Исландии также не пример для подражания, который подтверждает, что неприменение мер жесткой экономии работает.
Nor is Iceland a poster child for the claim that avoiding austerity works. In small, open economies, higher deficits are unlikely to sustain domestic output, because most additional expenditure goes toward imports.
Однако под бременем жесткой бюджетной экономии о таком росте не может быть и речи.
Under the weight of relentless fiscal austerity, however, such growth is out of the question.
Финляндия, убежденный сторонник твердой политики жесткой экономии, в первой половине года оказалась в минусе.
Finland, a staunch supporter of firm austerity policies, is in negative territory for the first half of the year.
Исландии также не пример для подражания, который подтверждает, что неприменение мер жесткой экономии работает.
Nor is Iceland a poster child for the claim that avoiding austerity works.
В 1993 году эта помощь была полностью прекращена в связи с мерами жесткой экономии.
In 1993 this assistance was completely eliminated owing to austerity measures.
Дом состоял из трех комнат, и семья построила его после многих лет жесткой экономии.
The house had three rooms and had been built after years of savings.
Беда в том, что Еврозона имеет стратегию жесткой экономии, но не имеет стратегии экономического роста.
The trouble is that the eurozone has an austerity strategy but no growth strategy.
В обмен на неотложные займы, все три страны вынуждены согласиться на принятие мер жесткой экономии.
Last week, Portugal joined Greece and Ireland in seeking an official bailout to avoid a default that would undermine Europe s banking system.
Лидеры Европы не преодолеют этот кризис при помощи бомбардировок своих граждан мрачными требованиями жесткой экономии.
But it gave war torn and desperately poor Europeans a positive vision of a new future, something that Greece and Cyprus, not to mention Middle Eastern and North African countries, desperately need.
В обмен на неотложные займы, все три страны вынуждены согласиться на принятие мер жесткой экономии.
In exchange for emergency loans, all three countries have embarked on massive austerity.
Лидеры Европы не преодолеют этот кризис при помощи бомбардировок своих граждан мрачными требованиями жесткой экономии.
Europe s leaders will not surmount this crisis by pounding their citizens with bleak demands for austerity.
Им стоит признать, что меры жесткой экономии не помогут им достичь своих целей в области развития.
They must recognize that austerity will not help them to achieve their development goals.

 

Похожие Запросы : политики жесткой экономии - Политика жесткой экономии - план жесткой экономии - Политика жесткой экономии - период жесткой экономии - Меры жесткой экономии - времена жесткой экономии - время жесткой экономии - правительство жесткой экономии - меры жесткой экономии - правительственные меры жесткой экономии - подход к жесткой экономии - суровые меры жесткой экономии - толчок для жесткой экономии