Перевод "пакет жесткой экономии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
После жесткой экономии | After Austerity |
Пандемия мер жесткой экономии | The Austerity Pandemic |
Но требование жесткой экономии воспринимается неправильно. | But the austerity charge is misconceived. |
Меры жесткой экономии в малых странах | Austerity in Small Places |
Ненужные споры Европы о политике жесткой экономии | Europe s Irrelevant Austerity Debate |
Единственная помеха для сделки режим жесткой экономии | Austerity Is the Only Deal Breaker |
Больше невозможно терпеть ваше лицо жесткой экономии. | No longer possible to tolerate your face austerity. |
Администрация под руководством бывшего Европейского комиссара Монти должна утвердить пакет жесткой экономии, требуемый европейскими лидерами, чтобы вернуть доверие к Италии. | The new administration led by the former European Commissioner Monti must approve a tough austerity package demanded by the European leaders in order to regain the confidence in Italy. |
Предполагалось, что политика жесткой финансовой экономии восстановит уверенность. | Fiscal austerity was supposed to restore confidence. |
Сектор высшего образования тоже стал жертвой мер жесткой экономии. | The university sector has also been affected by the austerity measures. |
Что это означает для европейских споров о политике жесткой экономии? | What does this imply for Europe s austerity debate? |
Часто утверждается, что при ослаблении жесткой экономии внутренний спрос укрепится. | It is often argued that with less austerity, domestic demand would be stronger. |
Напротив, меры жесткой экономии были, пожалуй, слишком успешными (и болезненными). | On the contrary, austerity was perhaps too successful (and painful). |
К сожалению, политическая экономия жесткой экономии привели к неоптимальным результатам. | Unfortunately, the political economy of austerity has led to sub optimal outcomes. |
Протест против мер жесткой экономии в Афинах, 14 ноября 2012. | Anti austerity protest in Athens on November 14, 2012. |
Действительно, 13 июля правительство Греции, твердо настроенное против жесткой экономии, обязали ввести режим еще более жесткой экономии и провести болезненные структурные реформы под неусыпным наблюдением кредиторов. | Indeed, as of July 13, Greece s staunchly anti austerity government has been obliged to impose even tougher austerity and pursue painful structural reforms, under its creditors close supervision. |
Этот образ жесткой экономии отвечает эмоциональной потребности в историях со злодеями. | This image of austerity appeals to the emotional need for stories with villains. |
Именно поэтому внезапные меры жесткой экономии не могут способствовать повышению морали. | That is why sudden austerity cannot be a morale builder. |
Однако до сих пор меры жесткой экономии мешали достаточному государственному финансированию. | So far, however, austerity has prevented sufficient public financing. |
Студенты в Генуе протестуют против мер жесткой экономии, 14 ноября 2012. | Students of Genoa protest against austerity measures, on 14th November 2012. |
Фискальные стимулы исчезнут, т.к. в большинстве стран начнут действовать программы жесткой экономии. | Inventory adjustments, which boosted growth for a few quarters, will run their course. |
В большей части мира МВФ карикатурно изображается в виде демона жесткой экономии. | Throughout much of the world, the IMF is caricatured as a demon of austerity. |
По мнению некоторых покровителей мер жесткой экономии, она должна улучшить моральный дух. | Austerity, according to some of its promoters, is supposed to improve morale. |
Фискальные стимулы исчезнут, т.к. в большинстве стран начнут действовать программы жесткой экономии. | Fiscal stimulus will disappear as austerity programs take hold in most countries. |
Вместо этого, избирателям дали очередную дозу жесткой экономии, которая была про бизнес. | Instead, voters have been given another dose of pro business austerity. |
Вместо этого они сделали упор на жесткой экономии, которой необходимо было следовать повсюду. | Instead, they emphasized harsh austerity, which was to be pursued everywhere. |
Просто добавляя ликвидность и продолжая нынешнюю политику жесткой экономии, нельзя возродить испанскую экономику. | Just adding liquidity, while continuing current austerity policies, will not reignite the Spanish economy. |
Естественным следствием была поддержка правительственной программы жесткой экономии, которая может только усугубить ситуацию. | Thus, people saw the Greek crisis not just as a metaphor, but also as a morality tale. The natural consequence was to support government austerity programs, which can only make the situation worse. |
Вместо того, чтобы процветать в результате жесткой экономии, Испания получает послабления разными путями. | Rather than flourishing as a result of austerity, Spain is in many ways getting a free pass. |
Между тем, греческие домохозяйства с низким уровнем доходов несут основную тяжесть жесткой экономии. | Meanwhile, low income Greek households have borne the brunt of austerity. |
Режим жесткой экономии то есть, политика сбережения вопреки дефицита спроса просто не работает. | Austerity the policy of saving your way out of a demand shortfall simply does not work. |
Естественным следствием была поддержка правительственной программы жесткой экономии, которая может только усугубить ситуацию. | The natural consequence was to support government austerity programs, which can only make the situation worse. |
Но нынешние меры жесткой экономии стали результатом того, как господин Ципрас вел переговоры. | But the current austerity measures are the result of how Mr. Tsipras conducted negotiations. |
Исландии также не пример для подражания, который подтверждает, что неприменение мер жесткой экономии работает. | Nor is Iceland a poster child for the claim that avoiding austerity works. In small, open economies, higher deficits are unlikely to sustain domestic output, because most additional expenditure goes toward imports. |
Однако под бременем жесткой бюджетной экономии о таком росте не может быть и речи. | Under the weight of relentless fiscal austerity, however, such growth is out of the question. |
Финляндия, убежденный сторонник твердой политики жесткой экономии, в первой половине года оказалась в минусе. | Finland, a staunch supporter of firm austerity policies, is in negative territory for the first half of the year. |
Исландии также не пример для подражания, который подтверждает, что неприменение мер жесткой экономии работает. | Nor is Iceland a poster child for the claim that avoiding austerity works. |
В 1993 году эта помощь была полностью прекращена в связи с мерами жесткой экономии. | In 1993 this assistance was completely eliminated owing to austerity measures. |
Дом состоял из трех комнат, и семья построила его после многих лет жесткой экономии. | The house had three rooms and had been built after years of savings. |
Беда в том, что Еврозона имеет стратегию жесткой экономии, но не имеет стратегии экономического роста. | The trouble is that the eurozone has an austerity strategy but no growth strategy. |
В обмен на неотложные займы, все три страны вынуждены согласиться на принятие мер жесткой экономии. | Last week, Portugal joined Greece and Ireland in seeking an official bailout to avoid a default that would undermine Europe s banking system. |
Лидеры Европы не преодолеют этот кризис при помощи бомбардировок своих граждан мрачными требованиями жесткой экономии. | But it gave war torn and desperately poor Europeans a positive vision of a new future, something that Greece and Cyprus, not to mention Middle Eastern and North African countries, desperately need. |
В обмен на неотложные займы, все три страны вынуждены согласиться на принятие мер жесткой экономии. | In exchange for emergency loans, all three countries have embarked on massive austerity. |
Лидеры Европы не преодолеют этот кризис при помощи бомбардировок своих граждан мрачными требованиями жесткой экономии. | Europe s leaders will not surmount this crisis by pounding their citizens with bleak demands for austerity. |
Им стоит признать, что меры жесткой экономии не помогут им достичь своих целей в области развития. | They must recognize that austerity will not help them to achieve their development goals. |
Похожие Запросы : политики жесткой экономии - Политика жесткой экономии - план жесткой экономии - Политика жесткой экономии - период жесткой экономии - Меры жесткой экономии - времена жесткой экономии - время жесткой экономии - правительство жесткой экономии - меры жесткой экономии - правительственные меры жесткой экономии - подход к жесткой экономии - суровые меры жесткой экономии - толчок для жесткой экономии