Перевод "патентные разбирательства" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

патентные разбирательства - перевод :
ключевые слова : Proceedings Trial Lawsuit Legal Hearing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У меня были судебные патентные разбирательства.
DAVlD Yeah. I have.
В результате патентные тролли находят щели для существования.
And as a result, patent trolls can kind of live in the space in between.
Эта тактика, которую используют патентные тролли для достижения успеха.
Now this is a tactic that patent trolls are supposed to use on people to get their way.
Вам предъявляли иск патентные тролли или нет? ДЭВИД Да.
You've been sued by patent trolls or no?
Патентные тролли наиболее распространены в неспокойной области программного обеспечения.
Now patent trolls are most common back in that troubled realm of software.
Текущие судебные разбирательства
Trials in Progress
Задержанные, ожидающие разбирательства
Detainees Awaiting Trial
Внутренняя практика разбирательства
Internal judicial practice
Патентные заявки в рамках Договора становятся все более популярной характеристикой международного режима интеллектуальной собственности.
Patent filings under the Treaty are an increasing feature of the international intellectual property regime.
ВУР возбуждение уголовного разбирательства
LPI LEGAL PROCEEDINGS INSTITUTED
В. Суды и разбирательства
B. Courts and trials
Внутренняя практика разбирательства . 109
Internal judicial practice . 105
разбирательства . 113 193 26
Conferences in Arbitral Proceedings . 113 193 25
Начало судебного разбирательства . 57,44
LEGAL PROCEEDINGS INSTITUTED . 57.55
Уведомление о результатах разбирательства
quot Notification of outcome of proceedings
Судебные разбирательства, контроль, структура.
Судебные разбирательства, контроль, структура.
Эта система работает, потому что патентные тролли получают процент от того, что выигрывают при соглашении.
Now the reason this works is because patent trolls are paid a percentage of what they're able to recover in settlements.
(Дело было в прошлом году прекращено по внесудебному соглашению сторон, причём Amazon.com были выплачены патентные отчисления.)
(The case was settled out of court last year, with royalties paid to Amazon.com.)
Патентные тролли наносят больший ущерб экономике США, чем любая местная или иностранная террористическая организация каждый год.
Patent trolls have done more damage to the United States economy than any domestic or foreign terrorist organization in history every year.
Эволюционировали два новых вида, вся бизнес модель которых сводится к искам сэмплерные тролли и патентные тролли.
Two new species evolved whose entire business model is lawsuits sample trolls and patent trolls.
разбирательства или произвольные казни 165
Elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion and belief 156
Никакого судебного разбирательства не проводится.
There is no legal proceeding.
совещаний в ходе арбитражного разбирательства
Conferences in Arbitral Proceedings
quot Уведомление о результатах разбирательства
quot Notification of outcome of proceedings
Какие на ху_й разбирательства могут быть?!
The following language comes from a view responding to him
Разбирательства были завершены по 92 жалоб.
The proceedings were complete for 92 per cent of complaints.
Это был первый патентный пул, процесс, который позволяет получать сложные машины без образования юридического сражения за патентные права.
This was the first patent pool, a process which enables the production of complicated machines without legal battles over patent rights.
США районные суды очень важны это где много наших семенных начинается судебных случаи гражданских прав, патентные случаи, всякие вещи.
U.S. district courts are very important it's where a lot of our seminal litigation starts. Civil rights cases, patent cases, all sorts of stuff.
Привилегии и иммунитеты в ходе судебного разбирательства
Privileges and immunities during court proceedings
b) Министерство юстиции (на стадии судебного разбирательства)
(b) Ministry of Justice (during a trial)
КР уже идентифицировала ключевые темы для разбирательства.
The CD has already identified key subjects to be tackled.
Судебные разбирательства по их делам чрезмерно затянуты.
Their trials are allegedly progressing very slowly.
B. Суды и разбирательства . 15 19 15
B. Courts and trials . 15 19 15
m) Тема М quot Язык разбирательства quot
(m) Topic M, quot Language of proceedings quot
Законы Ирана также гарантируют открытые судебные разбирательства.
The laws of Iran also guarantee open trials.
6.3 Относительно разбирательства, направленного на обжалование меры по расторжению ССОР, автор утверждает, что результат дальнейшего разбирательства был четко предсказуемым .
6.3 As to the proceedings to challenge the abrogation of the CHCAs, the author argues that the outcome of further proceedings was clearly predictable .
b) проведение судебного разбирательства только в присутствии адвоката и предоставление подсудимым всех гарантий на этапах следствия и судебного разбирательства
(b) Holding trials only in the presence of counsel and according defendants full guarantees during the examination and trial stages
Разбирательства, при которых нельзя ссылаться на государственный иммунитет
Proceedings in which State immunity cannot be invoked
Кроме того, он проводил арбитражные разбирательства в Мексике.
He also conducted arbitrations in Mexico.
Тема сообщения Смертный приговор после несправедливого судебного разбирательства.
Subject matter Death sentence after unfair proceedings
Для завершения этого разбирательства понадобится еще 129 дней.
A further 129 trial days will be required for the completion of this trial.
В конце процесса арбитражного разбирательства предпринимаются следующие шаги
At the end of the Arbitration process the following actions are taken
Этот вопрос был поднят в ходе судебного разбирательства.
This issue was raised during the trial.
Эта норма применяется на всех этапах судебного разбирательства.
This applies to all stages of the judicial proceedings.
f) Гарантии справедливого судебного разбирательства (Статья 14 Пакта)
(f) Guarantees of a fair trial (Covenant, art. 14)

 

Похожие Запросы : патентные исследования - патентные права - патентные правила - патентные активы - патентные претензии - патентные ведомства - патентные дела - патентные поверенные - патентные расходы - патентные данные - патентные отчисления - патентные услуги - патентные гонки - патентные вопросы