Перевод "первобытный страх" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

страх - перевод : первобытный - перевод : первобытный - перевод : страх - перевод : СТРАХ - перевод : первобытный - перевод : первобытный страх - перевод : страх - перевод : страх - перевод : страх - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Первобытный человек!
That caveman didn't look like a brutal killer anymore.
А я был взрослым человеком наглухо замороченным на всех этих ритуалах, меня буквально колотил, а голову переполнял первобытный страх.
Well, I was a grown man who had all of these rituals, and it got so there was a throbbing, there was a ferocious fear in my head.
Первобытный лес старше человеческого рода
A forest older than mankind
Первобытный человек, у него копье!
He's coming to get us!
Может быть здесь живет первобытный человек.
I see a deserted fireplace. A caveman might live here.
Его привлекла тропинка, которую проложил первобытный человек...
Our calls fell on deaf ears. Toník was enthralled by the caveman's story.
Она удовлетворяет первобытный инстинкт, бродить среди деревьев, поджидать добычу...
It satisfies his primitive nature, striding through the woods, picking up his kill.
Страх пособник болезней. Страх...
Fear promotes the disease.
Потому что у меня появилась мысль, что это чувство похоже на первобытный крик.
Because the thought that came to my mind was that the feeling that I had was like a primal scream.
Возможно, Боубинский первобытный лес на Шумаве и является самым известным, но не старейший.
Boubín Forest in Šumava is perhaps more famous, but not the oldest.
Это национальный природный заповедник Жофинскиий первобытный лес и национальный природный памятник Гойна вода.
It includes the Žofín Forest National Nature Reserve and the Hojná voda National Natural Landmark.
Страх ваш друг. Страх это индикатор.
So fear is your friend. Fear is an indicator.
Страх.
Fear.
Страх.
I'm not afraid, Doc.
Страх!
Fear.
Страх?
Frightened?
Страх?
Fear ?
Это страх?
Is that the fear?
Примите страх.
Embrace fear.
Это страх?
Is it a fear?
Страх. Да.
Fear.
Повсюду страх!
There is fear everywhere.
Это страх.
That's the coward's way.
Старый центр первобытного леса огорожен, по его окраинам ведет окружная научно познавательная тропа Боубинский первобытный лес.
The old core of the forest is fenced in and a circular nature trail runs around the perimeter of Boubín Forest.
Но самый мучительный страх это страх, о котором мне рассказала однажды боснийка Самия, выжившая в четырехлетней блокаде Сараево. Это страх потерять своё Я, страх потерять
But I think the worst kind of fear is the fear as Samia, a Bosnian woman, once told me, who survived the four years besiege of Sarajevo she said, The fear of losing the 'I' in me, the fear of losing the 'I' in me.
Страх охватил меня.
Fear gripped me.
Им овладел страх.
He was seized with fear.
Её охватил страх.
Fear fell upon her.
Страх великий мотиватор.
Fear is a great motivator.
Я почувствовал страх.
I felt fear.
Этот страх понятен.
This fear is understandable.
Страх это страшно.
Fear is scary.
Тома сковал страх.
Tom was paralyzed by fear.
и испытывает страх,
And is also fearful (of God),
и испытывает страх,
And whereas he fears,
и испытывает страх,
and fearfully,
и испытывает страх,
And he feareth'
и испытывает страх,
And is afraid (of Allah and His Punishment),
и испытывает страх,
In awe.
и испытывает страх,
and fears (Allah),
и испытывает страх,
And hath fear,
а трусливых страх.
and the cowardly in fear.
Нас вёл страх.
We were led by our fears.
Страх ваш друг.
So fear is your friend.
Страх это индикатор.
Fear is an indicator.

 

Похожие Запросы : первобытный покрой - первобытный суп - первобытный уровень - первобытный человек - Первобытный человек - первобытный ум - первобытный океан - первобытный человек - первобытный лес