Перевод "перегрузки по току" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : перегрузки по току - перевод : перегрузки по току - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Току!
Toku!
Току, дорогой!
Toku, dear!
Согласование по току получение в нагрузке максимального тока.
When there is a current through a cell, the measured e.m.f.
Току виж те чул.
He might've heard ya.
Конденсатор позволяет току протекать через пустое пространство.
A capacitor allows current to flow through empty space.
В этом случае требуется подавать на фотодиод ограниченные по току быстро спадающие импульсы.
In this case, the APD needs to have its signal current limited and quickly diminished.
Всички току що пристигнахме, защо леглата да бъдат ваши?
We've all just arrived here how can they be your beds?
Около 15 елена току що се разходиха ей там!
Ten to fifteen reindeer right in front of the fucking cabin!
При этом, конечно же, нельзя допустить перегрузки Регистра.
Of course, overloading of the Register should be avoided.
СNN току що научи, че НАСА е в пълна бойна готовност.
This is CNN, live in Florida.
ТВПЭ способны производить усиление по току при частотах выше 600 ГГц и по мощности при частотах более чем 1 ТГц.
HEMTs have shown current gain to frequencies greater than 600 GHz and power gain to frequencies greater than 1 THz.
с) принятие рекомендованных процедур перегрузки топлива на станциях и базах
(c) Adoption of recommended procedures for fuel transfer at stations and bases
Миска была также подвержена току, что дало необычную реакцию и создаёт около зуба крохотных существ.
The tooth was also shocked and it undergoes an unusual reaction and creates a race of miniature beings.
Я напишу ее внизу, чтобы напомнить вам, что давление равно току крови, умноженному на сопротивление.
And I'm gonna write that formula down here, just to remind us that pressure equals flow times resistance.
Указатель перегрузки (Explicit Congestion Notification, ECN) Предупреждение о перегрузке сети без потери пакетов.
Explicit Congestion Notification (ECN) This field is defined in RFC 3168 and allows end to end notification of network congestion without dropping packets.
k) регулирование перегрузки в открытом море в целях обеспечения того, чтобы не подрывались регионально согласованные меры по мониторингу, контролю и наблюдению
(k) The regulation of transshipment on the high seas to ensure that regionally agreed monitoring, control and surveillance measures are not undermined
Это последний день платы за перегрузки, 31 июля, это те же улицы, только летом, а лето в Стокгольме очень приятное и светлое время года, и первый день без платы за перегрузки выглядел так.
This is the last day with the congestion charges, July 31, and you see the same street but now it's summer, and summer in Stockholm is a very nice and light time of the year, and the first day without the congestion charges looked like this.
iii) специально сконструированное для облегчения перевозки грузов одним или несколькими видами транспорта без промежуточной перегрузки грузов ,
(iii) specially designed to facilitate the transport of goods by one or more modes of transport without intermediate reloading,
В число этих автомашин входили 15 грузовых автомобилей средней грузоподъемности и пять погрузчиков для перегрузки контейнеров.
Those vehicles included 15 medium cargo trucks and five container handlers.
Кроме того, необходимо уменьшить число заседаний, а также не допускать перегрузки повесток дня и разбухания документации
There was also a need for fewer meetings, as well as for more manageable agendas and less documentation
Нас предупредили о выключении Сатурна, что перегрузки упадут с 4,5 Ж до нуля вот так сразу.
We had been warned about shutdown with the Saturn because you go from four and a half Gs to zero just like that.
При этом важно не допускать как размывания соответствующих прерогатив указанных органов, так и перегрузки миротворческих операций несвойственными им задачами.
It was essential that there was no diminution of the respective prerogatives of those organs and, in addition, that peacemaking operations should not be overloaded with problems that were not their prime concern.
Согласно одному из мнений, договорное место порт перегрузки могут быть добавлены, с тем чтобы расширить сферу применения данного документа.
According to one opinion the contractual place port of trans shipment might be added in order to broaden the scope of application of the Instrument.
Система выплат в условиях перегрузки дорог обсуждается в каждом крупном городе мира и она возможна с помощью беспроводных технологий.
Congestion pricing is being discussed in every major city around the world and is, again, wirelessly enabled.
Пример перегрузки функций в C В приведенном выше примере, объем различных компонентов рассчитывается с использованием тех же вызов функции volume , с аргументами, различающихся по типу данных или количеству.
Example function overloading in c In the above example, the volume of various components are calculated using the same function call volume , with arguments differing in their data type or their number.
Lustre MDS конфигурируются как активная пассивная пара, а OSS обычно развертываются в конфигурации активный активный, обеспечивающей надежность без существенной перегрузки.
Lustre MDSes are configured as an active passive pair, while OSSes are typically deployed in an active active configuration that provides redundancy without extra overhead.
Как только CWND достигает SSThresh, TCP переходит в режим предотвращения перегрузки, где каждый ACK увеличивает CWND на SS SS CWND.
Once the CWND reaches the SSThresh, TCP changes to congestion avoidance algorithm where each new ACK increases the CWND by This results in a linear increase of the CWND.
Хотя мы подчеркиваем необходимость повышения эффективности функционирования механизмов внутреннего надзора, мы вместе с тем заявляем о недопустимости перегрузки этой системы.
While we underscore the need for effective oversight mechanisms, we caution against an overload of the system.
Кроме того, все стороны должны быть твердо привержены укреплению системы контроля в портах и обеспечению эффективного регулирования перегрузки рыбы в море.
There must also be a firm commitment by all parties to reinforce controls at port and to effectively regulate trans shipment at sea.
Информации обработки подход может быть применен в учебных дизайна. весь Идея разработки курсов является не для перегрузки учащихся рабочей памяти. И
Information Processing Approach can be applied in instructional design. the whole idea of designing courses is not to overload a learner's working memory.
Что бы ни случилось с системой выплат в условиях перегрузки дорог и этими технологиями, это же произойтет с системой дорожной платы.
Whatever happens with congestion pricing and those technologies will be happening with road pricing.
Потенциал для перегрузки США растущими запросами , согласно утверждениям NIC, больше, чем риск того, что США заместят в качестве выдающегося мирового политического лидера .
The potential for an overstretched US facing increased demands, the NIC argues, is greater than the risk of the US being replaced as the world s preeminent political leader.
Это подразумевает отсутствие необходимости в специальных мерах для молодых людей, создающих риск перегрузки системы социального обеспечения еще большими исключениями и специальными правилами.
This implies that there is no need for ad hoc measures for young people, which merely risk overloading welfare systems with even more exemptions and special rules.
83. Потребности по этой рубрике включают в себя запасные части, ремонт и техническое обслуживание оргтехники и оборудования для обработки данных, генераторов, включая замену предохранителей, проводников и реле перегрузки, и холодильного оборудования.
Requirements under this heading provide for spare parts, repairs and maintenance of office and data processing equipment, generators, including fuses, conductors and overload relays, and refrigeration equipment.
В пункте 3 добавить после фразы рентгеновский контроль фразу приспособления, позволяющие выявлять факт перегрузки, и закрыть скобку после фразы тормозов большегрузных транспортных средств).
In paragraph 3, add after X raying loads , using devices to detect overloading, and place the second bracket after engines or brakes) .
Изменение климата, сведение лесов, рост населения и другие экологические перегрузки в грядущие десятилетия поставят под вопрос само выживание сотен миллионов людей во всем мире.
Climate change, deforestation, growing populations, and other ecological strains will challenge the very survival of hundreds of millions of people around the world in the coming decades.
С октябре 2000 года совокупные расходы, понесенные в результате необходимости дополнительного хранения, перегрузки и транспортировки грузов, составили к февралю 2005 года 10,6 млн. долл. США.
Since October 2000, cumulative costs incurred due to additional storage, demurrage and transport amounted to 10.6 million by February 2005.
Я счастлив оказаться здесь, в Звездном городке, участвовать в подготовке космонавтов и испытать на себе перегрузки, которым подвергается корабль при выходе на орбиту или посадке.
I'm very grateful to be here in Star City and to try all their cosmonaut activities. It has been amazing to experience the G force of the insertion and the landing.
Проработав до обеда мужицкого, до которого уже оставалось недолго, он вместе с подавальщиком вышел из риги и разговорился, остановившись подле сложенного на току для семян аккуратного желтого скирда жатой ржи.
Having worked till the peasants' dinner hour, which soon came, he left the barn together with Theodore and began chatting, standing beside the neat yellow freshly reaped stack of seed rye on the threshing floor.
Мы также должны выразить очень четкое предостережение против перегрузки повестки дня Всемирной торговой организации и попыток использовать проблемы окружающей среды и социального развития в протекционистских целях.
We should also send a very clear message against overburdening the agenda of the World Trade Organization and against attempts to use environmental and social concerns for protectionist purposes.
Итак, теперь я хочу перейти ко второй части моего рассказа, которая затрагивает следующий вопрос когда же мы начнем пользоваться этой системой выплат в условиях перегрузки дорог?
So, I want to move now to the second part of my story, which is when are we going to start doing this congestion pricing?
Даже несмотря на то, что Twitter несколько раз в течение дня отключался из за перегрузки, пользователи Сети призывали к сидячей забастовке напротив офиса Популярной Партии в Мадриде.
Even though Twitter was down because of an overload several times during the day, netizens managed to call a sit in infront of the Popular Party in Madrid.
В настоящее время достигнут предел технических возможностей для ее увеличения, так как при обороте трубки в 0,33 с ее вес возрастает в 28 раз (перегрузки 28 g).
It is due to the scanner being unable to differentiate between a small amount of high density material (e.g., bone) and a larger amount of lower density (e.g., cartilage).
Поэтому, с тем чтобы избежать перегрузки малых представительств, мы предлагаем не проводить заседаний специальной Рабочей группы во время основной сессии Генеральной Ассамблеи, то есть до января будущего года.
Therefore, in order to avoid overburdening small Missions, we suggest that the ad hoc Working Group not meet during the regular session of the General Assembly that is to say, not before January of next year.
На будущее Группа рекомендует использование конкретных вопросников (возможно, направляемых лишь отдельным государствам) и представление докладов региональными группами в качестве способов избежать испытываемой в этой области перегрузки от запрашиваемых докладов.
In the future, the Team encourages the use of specific questionnaires, possibly sent to particular States, and reporting by regional groups as ways to avoid the reporting fatigue experienced in this area.

 

Похожие Запросы : перегрузки по току сигнализации - перегрузки по току обнаружения - перегрузки по току неисправности - двигатель от перегрузки по току - Устройство защиты от перегрузки по току - чувствительность по току - по переменному току - по постоянному току - по постоянному току - ездить по току - коэффициент усиления по току - обратная связь по току - сопротивление по постоянному току