Перевод "передача права собственности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
передача - перевод : передача права собственности - перевод : передача права собственности - перевод : передача - перевод : передача права собственности - перевод : передача права собственности - перевод : передача права собственности - перевод : собственности - перевод : передача права собственности - перевод : передача права собственности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
iii) передача права собственности | (iii) Transfer of title |
Передача технологии и права интеллектуальной собственности | Technology transfer and intellectual property rights |
Передача собственности осуществляется в форме, определенной законом. | Property is transferable in the manner established by law. |
ПРАВА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ | Introduction . |
Три права собственности, | Three, property rights. |
Права собственности и зонирование. | Property rights and zoning. |
312.5 Права собственности . 29 | 312.5 Proprietary rights . 27 |
F. Нарушения права собственности | quot F. Violations of the right to property |
гарантирование права собственности на землю | These tasks are performed by various institutions and stakeholders, it depends on the country context. |
Права собственности на общие ресурсы | Property rights over the commons |
Права собственности на землю имущество | Land property |
Права собственности это не демократия. | Property rights |
Гражданское право (т.е. права собственности) | 0 Civil law (e.g. property rights) |
Передача права выдачи ордеров судебным органам | Transfer of the power to issue warrants to the judiciary |
Права собственности и права наследования регулируются в законодательном порядке. | 16.19 Property rights and rights of inheritance are governed by legislation. |
е) Четко не определенные права собственности | Ownership not clearly defined |
Вопрос права собственности решит французский суд. | We'll leave the problem of ownership to the French courts. |
Закон о защите прав интеллектуальной собственности, регулируя права интеллектуальной собственности, обеспечивает их владельцам моральные и материальные права. | The legislation for protection of intellectual property rights, by regulating the rights of intellectual property, gives holders moral and material rights. |
i) реализации собственности (продажа функционирующих предприятий, их безвозмездная передача или ликвидация активов) | (i) Divestiture of ownership (sale as a going concern, give away, or liquidation of assets) |
Права собственности это не демократия. Это правовая норма основанная на правах собственности. | Property rights It's not the democracy, folks it's having the rule of law based on private property rights. |
Права собственности возникают после подписания нотариально заверенной сделки и фактической передачи собственности. | Ownership rights arise after the signing of a notary approved title deed and after the property is transferred. |
Фонд признал важность участия и права собственности. | The Fund has recognized the importance of participation and ownership. |
Права собственности на землю имущество у женщин | Land property ownership rights for women |
Ты не можешь лишать их права выкупа собственности. | You can't foreclose. Why, it just isn't being done. |
Такая передача будет означать вмешательство в права государств сторон. | Such a transfer would constitute interference in the rights of the States parties. |
Нельзя ожидать, что передача собственности на предприятия сама по себе явится гарантией повышения эффективности. | It cannot be expected that the transfer of ownership of enterprises will guarantee by itself an increase in efficiency. |
Кредиторы жалуются, что такой закон нарушит их права собственности. | Lenders complain that such a law would violate their property rights. |
В Конституции определяется, каким субъектам могут принадлежать права собственности. | The Constitution specifies to whom the rights of ownership may apply. |
Латвийское законодательство не предусматривает права собственности в отношении воздуха. | The availability of an education in medicine 480 483 102 |
ПРАВА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ И ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ДОСТУПА И СОВМЕСТНОГО | After the entry into force of TRIPs, developing States, led by China and the G 77, and sympathetic NGOs such as the World Wildlife Fund began to express concern over the association between intellectual property rights and the access and benefit sharing rules in the Convention. |
Роль государства в управлении экономикой была подвергнута нападкам, и произошла массовая передача собственности частному сектору. | The role of the State in economic management had been downgraded and there had been a general movement to transfer ownership to the private sector. |
Кроме того, сама по себе передача прав собственности отнюдь не гарантирует повышения эффективности или конкурентоспособности. | Furthermore, the transfer of ownership per se does not guarantee increased efficiency or competitiveness. |
Осуществление женщинами права собственности включает права на управление, пользование и распоряжение принадлежащей им собственностью. | Women's rights to property ownership include the rights to manage, utilize and make decisions related to their properties. |
В качестве доказательства права собственности необходимо было предъявить старые акции. | As proof of ownership, the old stocks had to be submitted failing this, ownership had to be established in other ways, e.g. by submission of bank statements, tax returns, etc. |
На их права собственности на землю не распространяются сроки давности. | Ownership of their land is imprescriptible. |
Вещные права можно разделить на 2 группы на право собственности и на ограниченные вещные права. | Property rights may, however, arise from a contract the two systems of rights overlap. |
Передача подобного права осуществляется с помощью авторского договора, составленного в письменном виде. | Transfer of such rights is done through the author's contracts made in writing. |
Такая передача может включать или не включать передачу права на владение предприятием. | This may or may not include transfer of ownership of the business. |
Однако и права собственности и контракты подвергаются опасности на многих уровнях. | They are threatened by roving bandits, by local notables, and, most of all, by government functionaries who use their offices to extort extra income. |
Закон защищает владельцев собственности от любых попыток посягательства на эти права. | The laws protect property owners against any attempts to infringe on these rights. |
В четвертых, должна быть обеспечена конфиденциальность информации, включая права интеллектуальной собственности. | Fourthly, the confidentiality of information must be protected, including intellectual property rights. |
Овдовевшие женщины часто не могут подтвердить свои права собственности на землю. | Widowed women were often unable to assert their ownership of land. |
Права собственности и устойчивое развитие городов Г н Элвен Лэм (Mr. | U.S. Department of Housing and Urban Development (HUD) |
И сдается мне, что он хотел бы лишить приход права собственности. | Confidentially, he'd like to find a way to foreclose. |
с) поскольку при поставке боевой техники государством частям и подразделениям его вооруженных сил, дислоцированным за границей, не происходит передача национального права собственности и контроля, такая поставка не считается международной поставкой. | (c) Since the supply of equipment by a State to units of its armed forces stationed abroad does not involve transfer of national title and control, such supply is not considered an international transfer. |
Похожие Запросы : передача собственности - права собственности - Права собственности - права собственности - права собственности - права собственности