Перевод "перекрестное субсидирование" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
перекрестное субсидирование - перевод : субсидирование - перевод : субсидирование - перевод : субсидирование - перевод : перекрестное субсидирование - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
е) прекратить перекрестное субсидирование направлений и подразделений сферы обслуживания | (e) End cross subsidisation of service lines and units. |
Однако за счет таких операций происходит перекрестное субсидирование мелких и неэффективных контрактов, что ведет к повышению базы постоянных затрат. | But these operations are cross subsidising small, under performing portfolios and a high fixed cost base. |
Основная задача плана и будущих операций будет заключаться в том, чтобы ликвидировать перекрестное субсидирование между операциями и оперативными подразделениями. | A key element of the plan and of future operations will be to end cross subsidisation between operations and between operational units. |
Рекомендация 7 (перекрестное обеспечение) | Recommendation 7 (cross collateralization) |
Кроме того, ценовая политика, более полно отражающая все затраты по электроснабжению и исключающая перекрестное субсидирование, должна способствовать и более существенному инвестированию в энергетическую инфраструктуру. | In addition, pricing policies that better reflect the full cost of supply and that eliminate cross subsidies should also encourage more sensible investment in energy infrastructure. |
Будет ли работать субсидирование? | Will the bailout work? |
Субсидирование благотворительных организаций и ассигнования | Contribution to non profit organizations and appropriations 239 |
Субсидирование обучения вне центров БАПОР | Training subsidized outside UNRWA centres |
Субсидирование расходов на обучение и образование | Subsidizing of tuition and educational expenses |
Субсидирование занятости, напротив, является чистым вливанием ликвидности. | Subsidizing labor, by contrast, is a pure injection of liquidity. |
А. Субсидирование затушевывает истинную затратность ярусного промысла | Subsidies Obscure the True Costs of Longlining |
Таблица IV.4 Субсидирование экспорта совокупные объемы и | Table IV.4 Export subsidies aggregate quantities and reduction commitments |
Том Кобурн прав Вашингтон должен прекратить субсидирование миллионеров. | And my Republican friend Tom Coburn is right |
Условиями соглашения допускается субсидирование факторов производства, при условии, что субсидирование соответствующих факторов производства имеет широкое распространение в сельском хозяйстве развивающихся стран. | Input subsidies, provided they are widely available to farmers in developing countries, are acceptable as far as the Agreement is concerned. |
Наше субсидирование банковских менеджеров и руководителей абсолютно от нас не зависит. | Our subsidizing of bank managers and executives is completely involuntary. |
Субсидирование местного самоуправления через захват и перепродажу собственности достиг своих пределов. | Local government funding, through the seizure and resale of property, was reaching its limits. |
выделение дополнительных средств на субсидирование 788 мест в детских дошкольных учреждениях | Significant new investments or initiatives in child care included |
Субсидирование сельского хозяйства в промышленных странах отрицательно сказывается на развитии Бенина. | Agricultural subsidies by industrial countries had a negative effect on development in Benin. |
Субсидирование электричества и топлива приводит к расточительному чрезмерному потреблению и способствует бюджетному дефициту. | Subsidized electricity and fuel leads to wasteful overconsumption and contributes to the fiscal deficit. |
vii) целевому предоставлению субсидий малоимущим, включая субсидирование расходов на подключение к сетям водоснабжения | (vii) Targeting subsidies for the poor, including connection costs |
Действительно, его министр образования недавно объявил, что субсидирование британских университетов урезано на целых 40 . | Indeed, his minister of education recently declared that funding for Britain s universities would be slashed by as much as 40 . |
Кроме того, перекрестное заимствование за счет средств на счетах миссий, мандаты которых выполнены, не может не задерживать возмещения средств, причитающихся государствам членам. | Furthermore, cross borrowing from the accounts of closed peacekeeping operations could only slow down the reimbursement of debts to Member States in respect of peacekeeping operations. |
Консультанты ВБРР и МВФ посоветовали африканским правительствам прекратить субсидирование национальных монополий и убрать торговые барьеры. | Advisers from the World Bank and the International Monetary Fund told African governments to stop subsidizing national champions and drop their trade barriers. |
Как нам показали, субсидирование установки солнечных батарей это важный шаг для продвижения использования чистой энергии. | Subsidizing solar installations has shown to be an important way to promote clean energy use. |
К ним могут относиться прямое субсидирование, снижение процентных ставок или скидки на приобретение земельных участков. | They can take the form of direct subsidies, reduced interest rates or reduced costs for acquiring land. |
Было снято свыше 40 фильмов по природоохранной тематике, и осуществляется субсидирование ряда теле и радиопрограмм. | Over 40 nature related films have been produced and a number of television and radio programmes subsidized. |
Мы убеждены, что Уругвайский раунд это лишь начало процесса свертывания курса на субсидирование и протекционизм. | We are convinced that the Uruguay Round is the beginning of a process of downscaling policies of subsidy and protectionism. |
следует в максимально возможной степени проводить перекрестное обучение экспертов по вопросам финансового регулирования, следователей по финансовым делам, сотрудников подразделений финансовой разведки и прокуроров | To the extent possible, there should be cross training of financial regulatory experts, financial investigators, FIU personnel and prosecutors. |
Большинство стран в послевоенный период испытывают недостаток средств, что делает непрактичным в большинстве случаев внутреннее субсидирование. | Most countries in post conflict situations suffer from weak fiscal positions, rendering the provision of internally financed subsidies impractical in most cases. |
Поскольку МАР предоставляет кредиты на особо льготных условиях, происходит фактическое субсидирование процентных платежей по задолженности Банку. | Since IDA credits are highly concessional, this effectively subsidizes interest payments to the Bank. |
Будет ли работать субсидирование? Национальный долг, Детройт, прогноз стоимости валют, здравоохранение вот какие проблемы встают перед нами. | Will the bailout work? We have national debt, Detroit, currency valuations, healthcare, all these issues facing us. |
Субсидирование собственных фермеров означало бы перенаправление фондов с финансирование образования, здравоохранения и других срочно необходимых проектов развития. | Subsidizing their own farmers would divert money from education, health, and urgently needed development projects. |
Подсчитано, что государственное субсидирование рыболовства составляет во всем мире 20 25 центов на каждый зарабатываемый рыбаками доллар. | Globally, governments are estimated to subsidize fishing at a rate of 20 25 cents for every dollar earned by fishermen. |
с) Предоставление правительством товаров и услуг данному сектору по ценам, ниже рыночных, что, возможно, предполагает субсидирование посредника. | (c) The provision of goods and services to the sector by the government at less than market rates, which may involve in the subsidy being paid to an intermediary. |
Причина такого увеличения промыслового усилия заключается в сверхкапитализации рыболовецкого флота, чему во многих случаях способствует государственное субсидирование. | The reason for the increase in fishing effort is due to fleet overcapitalization, which has been facilitated, in many cases, by government subsidization. |
В прошлом году правительство привело свои финансы в порядок, прекратив расточительные и корумпированные расходы, такие как субсидирование предприятий. | Last year the government put its finances in order by cutting wasteful and corrupt expenditures, such as enterprise subsidies. |
В целом, каждый доллар, не потраченный на субсидирование ископаемых видов топлива, принесет планете выгод на сумму более 15. | In total, each dollar not spent on fossil fuel subsidies would provide more than 15 of planetary benefits. |
Примечание Общее число приемлемых заявок на субсидирование поездок 12 общая сумма испрашиваемых средств примерно 25 292 долл. США. | Note Total number of admissible requests for travel grants 12 total amount of money requested approximately US 25,292. |
Примечание Общее число приемлемых заявок на субсидирование проектов 63 общая сумма испрашиваемых средств приблизительно 696 057 долл. США. | Note Total number of admissible requests for project grants 63 total amount of money requested approximately US 696,057. |
Другой разновидностью особого режима может стать субсидирование страхования иностранных инвестиций в НРС, особенно в странах, подверженных стихийным бедствиям. | Other special treatment modalities could include subsidization of insurance in the context of foreign investment in LDCs, particularly for countries that are prone to natural disasters. |
В качестве очень значительного барьера для использования возобновляемой энергии нередко называют субсидирование нефти, каменноугольного газа и ядерной энергии. | Subsidies for oil, coal gas and nuclear power are often cited as a very significant barrier to renewable energy. |
Взамен, сэкономленные деньги были выделены на целевые субсидии, например, на субсидирование сорта риса, в основном употребляемого в пищу бедными. | The IMF supported program, despite heavy criticism, eliminated most of them. Instead, the money saved was ploughed back into better targeted subsidies, such as a grade of rice mostly eaten by the poor. |
Например, использованием их налогов на субсидирование бедняков, имеющих другую идентичность, таких как иммигранты, франкоязычные бельгийцы, южные итальянцы или греки. | They may oppose the use of their taxes to subsidize poorer people who do not share their identity, such as immigrants, French speaking Belgians, southern Italians, or Greeks. |
Взамен, сэкономленные деньги были выделены на целевые субсидии, например, на субсидирование сорта риса, в основном употребляемого в пищу бедными. | Instead, the money saved was ploughed back into better targeted subsidies, such as a grade of rice mostly eaten by the poor. |
Однако не принимаются к рассмотрению заявки на субсидирование проектов, касающихся расследований, исследований, научной работы, публикаций или аналогичных видов деятельности. | However, grant requests for projects involving investigation, research, studies, publications or similar activities are not admissible. The Fund can provide emergency assistance to individual cases in countries where no project is receiving support. |
Похожие Запросы : субсидирование цен - общественное субсидирование - субсидирование рыболовства - перекрестное исследование - перекрестное опыление - перекрестное финансирование - перекрестное обучение - перекрестное исследование - перекрестное загрязнение - перекрестное обучение