Перевод "перелом черепа" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

перелом - перевод : Перелом - перевод : перелом - перевод : перелом черепа - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У него перелом черепа.
That's a nasty skull fracture, though.
Причиной смерти стал перелом основания черепа.
The cause of death was a basilar skull fracture.
Ничего страшного. Просто сложный перелом черепа.
Just a compound fracture of the skull.
Медицинская экспертиза установила, что причиной смерти был массивный перелом черепа.
A medical examination determined that the cause of death was a massive skull fracture.
Чернобыльский перелом
Turning Point at Chernobyl
Чего перелом, говорите?
Fracture of the hyoid bone?
Так, аллометрический онтогенез черепа это относительный рост черепа.
So allometric cranial ontogeny is relative skull growth.
Причиной смерти стал перелом шеи.
And the cause of death is the broken neck.
У него перелом бедренной кости.
Please call the doctor in charge. He has a fractured femur.
Перелом височной кости встречается в 75 переломов основания черепа и может быть продольным, поперечным или смешанным, в зависимости от положения линии перелома относительно продольной оси пирамидки височной кости.
The temporal bone fracture is encountered in 75 of all basilar skull fractures and may be longitudinal, transverse or mixed, depending on the course of the fracture line in relation to the longitudinal axis of the pyramid.
Задняя часть черепа округлая.
The back of the skull is rounded.
У тебя был когда нибудь перелом кости?
Have you ever broken a bone?
У него сотрясение мозга и перелом бедра.
He has concussion and a fractured femur.
Известна только передняя часть черепа.
It is only known from an incomplete skull.
Длина морды равна длине черепа.
The skull is moderately wide.
Вот мы сделали 4 черепа.
So, we have made four skulls.
У него был пролом черепа.
He fractured his skull, and he was laid up so long.
перелом за перелом, око за око, зуб за зуб как он сделалповреждение на теле человека, так и ему должно сделать.
fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth as he has injured someone, so shall it be done to him.
перелом за перелом, око за око, зуб за зуб как он сделалповреждение на теле человека, так и ему должно сделать.
Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again.
Нефтяные кризисы отметили политический, а также экономический перелом.
The oil crises marked a political as well as an economic turning point. Until that time, central banks, fearing recession, were gradually losing their grip on inflation.
Нефтяные кризисы отметили политический, а также экономический перелом.
The oil crises marked a political as well as an economic turning point.
Вы знаете, что этот перелом был также культурным.
You know how the break is cultural.
Всё не слишком страшно. Открытый перелом бедренной кости.
It's nothing serious a fracture of the femur.
Никакие части черепа в то время не были известны, два черепа были найдены лишь чуть позже.
No skull was known at this time, but two skulls were soon discovered and described.
Да ладно...мы ведь делаем черепа.
Come on...we're making skulls.
Давайте сделаем браслет из одного черепа.
Let's make one skull bracelet.
Я потерял сознание и упал на нее, получив перелом.
I fainted and landed on it, and it broke.
Я потерял сознание и упал на нее, получив перелом.
My leg eventually snapped. I fainted and landed on it, and it broke.
Что вплоть до черепа Всего его поглотит!
That would skin the scalp.
Что вплоть до черепа Всего его поглотит!
A fire that melts the hide.
Что вплоть до черепа Всего его поглотит!
snatching away the scalp,
Что вплоть до черепа Всего его поглотит!
Flaying off the scalp skin.
Что вплоть до черепа Всего его поглотит!
Taking away (burning completely) the head skin!
Что вплоть до черепа Всего его поглотит!
It strips away the scalps.
Что вплоть до черепа Всего его поглотит!
that will strip off the scalp.
Что вплоть до черепа Всего его поглотит!
Eager to roast
Крупный, но менее чем половина черепа суперкрокодила.
Big, but less than half the size of supercroc's skull.
Черепа расположены покругу с каждой стороны браслета.
The skulls are on every side of the bracelet.
Это череп, а это мой рисунок черепа.
There's the skull, there's my drawing of a skull.
Травмы черепа были бы те же самые.
The injuries to the head and skull would have been the same.
Для победы в войне с угрозами экологии нужен коренной перелом.
If the war on environmental degradation is to be won, we need a major turnaround.
3. Настанет ли перелом, или все может стать еще хуже?
Is the bottom near or can things get worse?
Головной мозг человека расположен в мозговом отделе черепа.
The brain is encased in the skull, and protected by the cranium.
Черепа под деревом также представляют прошлых участников группы.
The skulls underneath the tree also represent past band members.
Вернуться сюда, у меня есть черепа, что игра.
Back here, I have Cranium, that's a game.

 

Похожие Запросы : вдавленный перелом черепа - базилярной перелом черепа - перелом черепа базальной - основания черепа - практика черепа - полость черепа - толщина черепа - основание черепа - кость черепа - кость черепа - основание черепа