Перевод "перенаселенность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

перенаселенность - перевод : перенаселенность - перевод : перенаселенность - перевод : перенаселенность - перевод :
ключевые слова : Population Overcrowded Surplus Exempt Decrease

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

БЕСПРИЗОРНАЯ ПЕРЕНАСЕЛЕННОСТЬ В ИНДЕЙКЕ
STRAY OVERPOPULATlON IN TURKEY
Проекты помогли снизить перенаселенность городов.
Those projects were substantially subsidized and had helped to ease overcrowding in the cities.
Такая перенаселенность равноценна жестокому и бесчеловечному или унижающему достоинство обращению.
A similar situation prevails in the women's prisons in Cali and Popayán. Conditions of extreme overcrowding are equivalent to cruel and inhuman or degrading treatment.
Относительная перенаселенность некоторых тюрем была устранена после принятия новых мер.
The relative overcrowding in certain prisons has been eliminated through the implementation of new measures.
Третьей и наименее очевидной причиной острой потребности в жилье в 2001 году была перенаселенность (связанная с размером жилища).
The third and least likely cause of core housing need in 2001 was crowded living conditions (suitability problems).
В то же время все большую остроту приобретают такие глобальные вопросы, как состояние окружающей среды, нищета, положение беженцев и перенаселенность.
At the same time, such global issues as the environment, poverty, refugees and overpopulation are becoming more and more acute.
Человечеству необходимо приложить огромные усилия, чтобы преодолеть стоящие на его пути препятствия нищету, войны, голод, болезни, разрушение окружающей среды, перенаселенность.
Mankind needs to make enormous efforts to overcome the obstacles on its path poverty, war, famine, sickness, the destruction of the environment, overpopulation.
Некоторые проблемы уже появляются это проблемы недостаточного развития, перенаселенность, болезни, ухудшение окружающей среды, распространение оружия массового уничтожения и националистические притязания.
Some of the problems have already begun to emerge these are the problems of underdevelopment, overpopulation, disease, environmental degradation, proliferation of weapons of mass destruction, and competing nationalisms.
Такие факторы, как перенаселенность, неблагоустроенность и отсутствие доступа к коммунальным услугам (водоснабжение, электричество, санитария), могут еще более усугублять уязвимость женщин перед лицом бытового насилия.
Factors such as density, poor habitability and lack of accessible civic services (water, electricity, sanitation) can further contribute to increasing the vulnerability of women to domestic violence.
Как правило, перенаселенность приводит к ускорению процесса ухудшения состояния жилья, повышает опасность передачи заболеваний и способствует бытовому насилию и другим нарушениям и видам ненадлежащего обращения.
Overcrowded housing tends to accelerate the deterioration of dwellings and increases the risk of the transmission of diseases and the promulgation of domestic violence and other abuses and violations.
Хотя количество видов на квадратный километр территории, как правило, весьма велико, относительно небольшая численность отдельных видов и перенаселенность обусловливают более высокий риск и более высокие темпы вымирания отдельных видов.
Although the number of species per square kilometre tends to be high, the relatively small numbers in the various species, and population stresses, result in higher risks and greater rates of extinction.
Эти проблемы охватывают безработицу и перенаселенность, терроризм и этнические споры все это на узком отрезке, влияющем на стабильность в регионе и за его пределами, угрожая таким образом будущему миллионов людей.
These problems range from unemployment to overpopulation, terrorism and ethnic strife all in a narrow highway that affects stability in the region and beyond, thus threatening the future of millions.