Translation of "overcrowding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Overcrowding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Overcrowding | Переполнение |
The result is overcrowding. | Таким образом, тюрьмы оказываются переполненными. |
Overcrowding in Preah Sihanouk Provincial Prison | Теснота в тюрьме города провинции Сиануквиль |
3.4 Efforts to reduce overcrowding in prisons | 3.4 Усилия по уменьшению степени переполненности тюрем |
Overcrowding is a problem of growing concern. | Все большую озабоченность вызывает проблема перенаселения. |
Short term overcrowding is therefore to be expected. | Таким образом, в краткосрочной перспективе следует учитывать факт их перенаселенности. |
3.4 Efforts to reduce overcrowding in prisons 72 74 18 | тюрем 72 74 24 |
Overcrowding in prisons was an issue of concern for many speakers. | Многие ораторы высказывали озабоченность в связи с проблемой переполненности тюрем. |
73. Overcrowding is considered a major social problem in the Territory. | 73. Перенаселение считается одной из важнейших социальных проблем на территории. |
To avoid overcrowding the shelter takes only a limited number of people. | Чтобы избежать переполненности в здании, количество находящихся там ограничено. |
And that s contributing to a cascade of problems lost traditions, displacement, overcrowding. | И это способствует возникновению каскада проблем потеря традиций, изменение места проживания, перенаселение. |
Large sums had been invested in improving prison accommodation and alleviating overcrowding. | Были выделены значительные средства на улучшение условий размещения в пенитенциарных учреждениях и преодоление переполненности тюрем. |
Overcrowding of schools has been a persistent problem in the occupied territories. | 501. Одной из постоянных проблем на оккупированных территориях является переполненность школ. |
They displace entire populations, leading to overcrowding and associated diseases, such as tuberculosis. | Они заставляют сниматься с насиженных мест целые народы, что приводит к перенаселению и связанным с ним болезням, таким как туберкулёз. |
The only obstacles to such meetings were caused by overcrowding in detention facilities. | Единственным препятствием для таких свиданий является переполненность мест лишения свободы. |
To solve the current problem of overcrowding, the Government was taking six measures. | Для урегулирования нынешней проблемы перенаселенности тюрем правительство принимает шесть мер. |
The State party continue its efforts to reduce overcrowding in prisons paragraph 72 | Рекомендации Комитета |
So, in Brahma's world, there was going to be no mess, no overcrowding. | В мире Брахмы не было бы никакого беспорядка, никакого перенаселения. |
With reference to overcrowding in prisons, he said the number of inmates had been falling since 2001 overcrowding had decreased from 12 per cent in that year to 2.6 per cent in 2004. | Касаясь вопроса переполненности тюремных помещений, он говорит, что число заключенных снижается с 2001 года переполненность снизилась с 12 процентов за указанный год до 2,6 процентов в 2004 году. |
Because of overcrowding, she was released from jail on the same day she entered. | В связи с переполненностью тюрьмы, она была освобождена в тот же день, как села. |
Prison overcrowding, and prison conditions in general, were of great concern to his Government. | Переполненность тюрем и условия содержания в них вызывают у правительства его страны глубокую обеспокоенность. |
This contributes to severe problems of overcrowding and strain on the already deteriorating infrastructure. | Это обостряет серьезные проблемы переполненности тюрем и ложится дополнительным бременем на и без того ухудшающуюся инфраструктуру. |
There is overcrowding everywhere and, therefore, prisoners do not have decent conditions of living. | Все помещения переполнены, и поэтому заключенные лишены нормальных условий содержания. |
Those projects were substantially subsidized and had helped to ease overcrowding in the cities. | Проекты помогли снизить перенаселенность городов. |
Measures to reduce prison overcrowding had been implemented in accordance with the Council of Europe's recommendation No. R (99) 22 of the Committee of Ministers to member States concerning prison overcrowding and prison population inflation. | Были приняты меры по уменьшению переполненности тюрем в соответствии с рекомендацией Совета Европы (99) 22, разосланной Комитетом министров государствам членам в связи с проблемой переполненности тюрем и роста числа заключенных. |
The group discovered some of the factors which contributed to the problem of prison overcrowding | Группа обнаружила некоторые факторы, которые способствуют тесноте в тюрьмах |
He appreciated the emphasis laid by the delegation on the serious problem of prison overcrowding. | Он с одобрением воспринимает особое внимание, которое делегация уделяет серьезной проблеме переполненности тюрем. |
She enquired about interim measures to ease prison overcrowding pending the construction of new facilities. | Она интересуется временными мерами по решению проблемы переполненности в тюрьмах, пока не будут построены новые тюрьмы. |
Thus, the overcrowding problem among inmates serving life sentences has been at least partly resolved. | Таким образом, проблема переполненности камер для содержания заключенных, приговоренных к пожизненному заключению, решена, по крайней мере, частично. |
(F) Continue to take measures to address overcrowding in prisons and other places of detention. | 7 F) продолжать осуществление мер для решения проблемы переполненности тюрем и других мест содержания под стражей . |
The relative overcrowding in certain prisons has been eliminated through the implementation of new measures. | Относительная перенаселенность некоторых тюрем была устранена после принятия новых мер. |
This renovation is absolutely necessary owing to the unacceptable level of overcrowding in the headquarters. | Этот ремонт абсолютно необходим в связи с неприемлемым дефицитом служебных площадей в штаб квартире. |
HURRY Carnival in the North Parks closed due to overcrowding Walk with us Helau Alaaf HURRY | EIL Karneval im Norden Plätze wegen Überfüllung geschlossen Läuft bei uns Helau Alaaf EIL pic.twitter.com tfS94cvMeE |
The prison authorities were actively trying to reduce overcrowding and improve sanitary conditions in Scotland's prisons. | Тюремные власти принимают активные меры для сокращения перенаселенности тюрем и улучшения санитарных условий в пенитенциарных учреждениях Шотландии. |
Pending the construction of new prisons, what measures was the State party taking to combat overcrowding? | Какие меры в ожидании строительства новых тюремных помещений принимаются государством участником для решения проблемы переполненности тюрем? |
A plan for the construction of new prisons was under way in order to reduce overcrowding. | В целях решения проблемы переполненности тюремных камер разрабатывается план строительства новых тюрем. |
Alternative measures such as community service were also easing the problem of overcrowding in the prisons. | Альтернативные меры, такие, как общественно полезные работы, также ослабляют остроту проблемы переполненности в тюрьмах. |
Prisons were being rebuilt to improve conditions, and community service for petty crimes had reduced overcrowding. | Была произведена реконструкция тюрем в целях улучшения условий содержания, а службам содержания осужденных за мелкие правонарушения на местах удалось уменьшить скученность в помещениях. |
Prison overcrowding in Cambodia is getting worse, according to a report published by human rights group Licadho | По данным , опубликованным ЛИКАДО, группой по борьбе за права человека, в тюрьмах Камбоджи становится всё теснее |
In many cases there was gross overcrowding of prisoners in cells, even where additional accommodation was available. | Во многих случаях отмечалась значительная переполненность камер даже тогда, когда существовали дополнительные помещения. |
This presents unique challenges, including male on female violence, childbirth in prison, and the overcrowding of women's prisons. | Это выливается в определенные проблемы, такие как насилие со стороны мужчин, рождение детей в тюрьмах и переволненность женских тюрем. |
There she was able to escape the overcrowding of Japanese rinks and the pressure of the Japanese media. | Здесь она была в состоянии избежать переполненных катков, а также давления японских СМИ. |
A further aspect of overcrowding which was often overlooked but warranted consideration was its effect on prison staff. | Еще один аспект переполненности тюрем, о котором нередко, но который заслуживает внимания, это последствия переполненности для персонала тюрем. |
Penitentiary administrations are taking steps to prohibit overcrowding and to release individuals whose continued imprisonment would be inadvisable. | Администрацией мест лишения свободы принимаются меры для недопущения переполненности мест лишения свободы и освобождения лиц, дальнейшее лишение свободы которых является нецелесообразным. |
(12) The Committee is concerned at the overcrowding and poor conditions prevailing in some jails and prisons (art. | 14) Комитет считает, что срок, в течение которого подозреваемое лицо может содержаться под стражей до того, как оно предстанет перед судьей или должностным лицом, уполномоченным осуществлять судебные функции, 72 часа является слишком продолжительным (статья 9 Пакта). |
Related searches : Prison Overcrowding