Перевод "перенося присутствие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
присутствие - перевод : перенося - перевод : перенося присутствие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Перенося вектор, вы его не меняете. | By moving the vector around, you haven't changed the vector. |
Участники достигают успеха, используя опыт предыдущих упражнений и перенося его в данный курс. | The participants progress through the course by using knowledge gained in the previous session to gain the objective of the present element. |
Присутствие обязательно. | Attendance is mandatory. |
присутствие пассажиров | Numerous factors influence drivers' choice of speed. |
Его Присутствие | His Presence |
Только присутствие | Only presence is here. |
2001 год Присутствие | 2001 Attendance |
2002 год Присутствие | 2002 Attendance |
2003 год Присутствие | 2003 Attendance |
2004 год Присутствие | 2004 Attendance |
Присутствие в Интернете | Web Presence |
Присутствие в СетиName | Web Presence |
Чувствовать присутствие этого. | Feel the presence of it. |
Я есть присутствие. | 'I' is Presence. |
Я это присутствие. | 'I' is Presence. |
В метаболизме NAD задействован в окислительно восстановительных реакциях, перенося электроны из одной реакции в другую. | In metabolism, nicotinamide adenine dinucleotide is involved in redox reactions, carrying electrons from one reaction to another. |
Должны ли они нанимать незанятых работников напрямую или косвенно, перенося расходы или увеличивая масштаб правительственных программ? | Should they employ unemployed workers directly, or indirectly, by bringing forward expenditures or expanding the scale of government programs? Should they explicitly guarantee large financial institutions liabilities and or classes of assets? |
Должны ли они нанимать незанятых работников напрямую или косвенно, перенося расходы или увеличивая масштаб правительственных программ? | Should they employ unemployed workers directly, or indirectly, by bringing forward expenditures or expanding the scale of government programs? |
Её присутствие выглядело странно. | Her presence stood out. |
Он потерял присутствие духа. | He lost his spirit. |
Он заметил мое присутствие. | He noticed my presence. |
Присутствие всех членов обязательно. | Presence of all members is obligatory. |
Я подтверждаю моё присутствие. | I confirm my presence. |
Ваше присутствие жизненно важно. | It is vital that you be present. |
Твоё присутствие здесь нежелательно. | You're not welcome here. |
Том сохраняет присутствие духа. | Tom is playing it cool. |
Я чувствую присутствие огня. | I have seen a fire. |
Я чувствую присутствие огня. | I see a fire afar off. |
А. Остаточное присутствие МООНСЛ | Status of the residual UNAMSIL presence |
Гуманитарное присутствие является недостаточным. | Humanitarian presence is not enough. |
14. Внешнее военное присутствие | 14. External military presence |
Е. Присутствие на местах | E. Field presence |
Понимаете, их присутствие важно. | You know, their presence is important. |
Это внимание и присутствие. | It's focus and presence. |
Я чувствую его присутствие! . | I still feel his presence! |
Ваше присутствие нас напрягает. | Our biggest worry is your presence here. |
Армянская артиллерия подвергает Агдам ракетно артиллерийскому обстрелу, перенося огонь также вглубину и обстреливая ведущие к Агдаму дороги. | Armenian artillery is subjecting Agdam to rocket artillery shelling, directing fire also inside the city and shelling roads leading to Agdam. |
Если присутствие Ласло в кафе вдохновило такую демонстрацию, что принесет его присутствие в Касабланке? | See what I mean? If Laszlo's presence in a café can inspire this demonstration what more will his presence in Casablanca bring on? |
Само ее присутствие провоцирует насилие. | Its mere presence incites violence. |
Да, и их присутствие необходимо. | Yes, and their presence is essential. |
Серьёзно выросло и присутствие полиции. | They were accompanied by a heavy police presence. |
Её присутствие для меня важно. | Her presence is important to me. |
Том продемонстрировал немалое присутствие духа. | Tom showed considerable presence of mind. |
Я рассчитываю на ваше присутствие. | I'm counting on your presence. |
Я рассчитываю на твоё присутствие. | I'm counting on your presence. |
Похожие Запросы : перенося обращение - перенося связь - перенося производительность - перенося интерес - перенося утилиты - перенося желание - перенося наследие - перенося проблема - перенося воспоминания - перенося усилия - перенося приверженность - перенося поддержка