Перевод "перераспределение ресурсов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
перераспределение - перевод : перераспределение - перевод : перераспределение - перевод : Перераспределение - перевод : перераспределение ресурсов - перевод : перераспределение ресурсов - перевод : перераспределение ресурсов - перевод : перераспределение ресурсов - перевод : перераспределение ресурсов - перевод : перераспределение ресурсов - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Земельная реформа и перераспределение земельных ресурсов | Land reform and redistribution |
Перераспределение ресурсов во время исполнения бюджета носит исключительный характер. | The reallocation of resources during budget implementation was exceptional. |
Это также предполагает переоценку приоритетов и соответствующее перераспределение ресурсов. | It implies a reassessment of priorities and a reallocation of resources in line with priorities. |
Однако финансовая жесткость и перераспределение ресурсов не решат всех проблем. | Yet financial stringency and redeployment of resources could not solve every problem. |
Перераспределение. | So let me write it over here. Redistribution. |
Вместе с тем она отмечает, что предусмотрено произвести значительное перераспределение ресурсов между некоторыми программами. | From that standpoint, the Indonesian delegation was firmly convinced of the need to strengthen the Department of Economic and Social Affairs. |
Перераспределение должностей | Note by the Secretary General |
Завершить перераспределение | Attack with one army |
Департамент должен обеспечивать рациональное использование своих ресурсов, периодический пересмотр своих приоритетов и в случае необходимости перераспределение финансовых и людских ресурсов. | The Department should endeavour to make judicious use of its resources, carry out a periodic re examination of its priorities and, where necessary, redirect its financial and human resources. |
Поскольку при капитализме происходит активное перераспределение ресурсов, жизненно важным является наличие доверия, открытости и ответственности. | Because capitalism redistributes aggressively, it is vital that there be trust, transparency and accountability. |
Отмечалось, что расширение прав и возможностей предполагает перераспределение не только властных полномочий, но и ресурсов. | It was recognized that empowerment entailed not only redistribution of power but also of resources. |
Перераспределение или Включение? | Redistribution or Inclusion? |
Перераспределение рыночных долей | Trade liberalization |
Территориальное перераспределение развитие | Spatial redistribution development |
Правительство Норвегии в полной мере поддерживает предложенный бюджет, его приоритеты, его общий объем и перераспределение ресурсов. | The Norwegian Government fully supported the proposed budget, its priorities, its overall amount, and the reallocation of resources. |
Параллельно следовало будет произвести рациональное перераспределение ресурсов в целях содействия лучшему освещению деятельности и операций Организации. | At the same time, there should be a rationalized reallocation of resources to make the Organization apos s activities and operations better known. |
Тем не менее мобилизация и перераспределение ресурсов в целях социального развития были признаны важнейшей предпосылкой успеха. | The mobilization and reallocation of resources towards social development were none the less seen as critical to success. |
Но, к сожалению, перераспределение сокращенных военных ресурсов на цели развития фактически так и не было достигнуто. | Unfortunately, the diversion of the reduced military resources to development efforts has not actually taken place. |
Другим принципом движения в сторону социализма будет перераспределение богатства. Запишем. Перераспределение. | Another principle in moving into Socialist direction is kind of a redistribution of wealth. |
В ходе осуществления программ часто возникают ситуации, когда приоритеты могут обусловливать перераспределение ресурсов в рамках раздела, включая перераспределение неизрасходованных остатков средств по индивидуальным проектам в рамках раздела бюджета. | It often happens in the course of programme implementation that priorities may dictate reallocation of resources within the section, including reallocation of unspent balances of funds under the individual projects within a budget section. |
Что касается кадров, например, то наиболее важным и необходимым условием реформы является более гибкое перераспределение существующих ресурсов. | In areas such as personnel, the most important prerequisite of reform was greater flexibility in the reallocation of existing resources. |
Препятствует ли перераспределение росту? | Does redistribution hamper growth? |
(E) Перераспределение имеющихся должностей. | (E) Redeployment of existing posts. |
Перераспределение ресурсов между подпрограммами является одной из главных характеристик проекта бюджета по программам на период 2004 2005 годов. | The reallocation of resources among subprogrammes was one of the main characteristics of the proposed programme budget for 2004 2005. |
169. Некоторые делегации поддержали предлагаемое перераспределение ресурсов из части, касающейся секторального консультативного обслуживания, в часть, касающуюся региональных комиссий. | 169. Some delegations supported the proposed redeployment of resources from sectoral advisory services to the regional commissions. |
20.12. Перераспределение ресурсов в интересах региональных комиссий позволит региональным комиссиям играть основную роль в области предоставления консультативных услуг. | 20. The redeployment of resources to the regional commissions would establish the regional commissions as the principal actors in the provision of advisory services. |
Перераспределение должностей (A 59 753) | Redeployment of posts (A 59 753) |
Для достижения целей и выполнения мандатов, установленных на период 2006 2007 годов, предусматривается перераспределение ресурсов между подпрограммами каждой программы. | Within each programme, resources have been reallocated among subprogrammes to meet the objectives and mandates set for the period. |
Одним из наиболее эффективных способов является перераспределение бюджетных ассигнований в целях увеличения доли ресурсов, выделяемых на нужды социальных секторов. | Budget reallocations to increase the proportion devoted to the social sectors is the most important of these ways. |
Мое правительство считает, что согласованные усилия, направленные на перераспределение мировых ресурсов, отыскание новых ресурсов и более равноправное их использование, больше отвечают интересам всех народов в области развития. | My Government is of the view that a concerted attempt to redeploy much of the world apos s resources, to discover new resources and to use them more equitably would better serve the interest of development for all peoples. |
Консультативный комитет с удовлетворением отмечает усилия по перераспределению ресурсов в соответствии с меняющимися приоритетами и рекомендует утвердить предлагаемое перераспределение должностей. | The Advisory Committee notes with satisfaction the efforts to shift resources to meet changing priorities and recommends approval of the proposed redeployments. |
3. подчеркивает, что перераспределение ресурсов, санкционированное выше, приведет к соответствующему сокращению объема ежегодных ассигнований в течение последних трех лет цикла. | 3. Underlines that the reallocation authorized above leads to a corresponding reduction of yearly allocations for the last three years of the cycle. |
8. Вместе с тем перераспределение, перенаправление и конверсия ресурсов на невоенные виды использования оказались делом более сложным, чем предполагалось ранее. | 8. However, the redeployment, redirection or conversion of resources into non military uses has proved more difficult than was previously thought. |
Предоставление консультативного обслуживания и деятельность в области природных ресурсов и энергетики рассматривается как два компонента текущих программ работы, на которые особенно благотворно повлияет децентрализация и соответствующее перераспределение ресурсов. | The provision of advisory services and the activities in the field of natural resources and energy were identified as two components of the current work programmes that would especially benefit from a measure of decentralization and corresponding redeployments of resources. |
Для этих групп глобализация означала перераспределение. | For these groups, globalization amounted to redistribution. |
А. Создание, упразднение и перераспределение должностей | A. Creation, suppression and redeployment of posts |
Их возрастающая сила является отражением здорового экономического роста, который поощряет производство, а не простое перераспределение ресурсов, а это подразумевает новую политику. | Their increasing strength is a reflection of robust economic growth, which promotes production for the market rather than sheer redistribution of resources, implying a new sort of politics. |
Наконец, он опасается, что перераспределение должностей из Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности повысит его зависимость от внебюджетных ресурсов. | Lastly, he feared that the redeployment of posts from the United Nations Office on Drugs and Crime would increase its dependence on extrabudgetary resources. |
По мнению многих других делегаций, наиболее неотложной задаче является более сбалансированное перераспределение имеющихся ресурсов между центрами в развитых и развивающихся странах. | Many others saw a better balanced reallocation of existing resources among the centres in developed and developing countries as the most pressing issue. |
Другие делегации выразили озабоченность по поводу того, что такое перераспределение, а также предполагаемая децентрализация ресурсов в рамках подразделов, касающихся энергетики и природных ресурсов, могут отразиться на осуществлении центральных программ. | Other delegations expressed concern that that redeployment, as well as the expected decentralization of resources under energy and natural resources, might affect the implementation of central programmes. |
28. Децентрализация мероприятий в области природных ресурсов и энергетики, предлагаемая в настоящем докладе, повлекла бы за собой следующее перераспределение ресурсов между разделами бюджета по программам на 1994 1995 годы | 28. The decentralization of activities in the natural resources and energy areas as proposed in the present report would involve the redeployment of resources between sections of the programme budget for 1994 1995 as follows |
Консультативный комитет с удовлетворением отмечает усилия по перераспределению ресурсов с учетом меняющихся приоритетов и рекомендует утвердить перераспределение должностей, указанное в бюджетном предложении. | The Advisory Committee welcomes the efforts made to shift resources in response to changing priorities and recommends approval of the redeployment of posts as outlined in the budget proposal. |
Одной из основных характеристик проекта бюджета по программам на двухгодичный период 2004 2005 годов является перераспределение части ресурсов в пользу приоритетных задач. | One of the main features of the proposed programme budget for the biennium 2004 2005 involved the reallocation of certain resources toward priority areas. |
Поскольку темпы работы, связанной с празднованием пятидесятой годовщины, ускоряются, предлагается официально закрепить это перераспределение ресурсов и просить создать ограниченное число дополнительных должностей. | As the pace of work on the fiftieth anniversary quickens, it is now proposed to formalize this redeployment and to request a limited number of additional posts. |
Конечно, денежная политика также влияет на перераспределение. | Of course, monetary policy also has redistributive effects. Think about the different effects of interest rates on debtors versus creditors. |
Похожие Запросы : перераспределение трудовых ресурсов - перераспределение слой - правительство перераспределение - перераспределение земли - перераспределение средств