Перевод "персонал технической области" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

персонал - перевод : персонал - перевод : персонал - перевод : персонал - перевод : персонал технической области - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дополнительный персонал для оказания административной или технической поддержки не потребуется.
Additional staffing for administrative or technical back up will not be required.
Дополнительный персонал для оказания административной или технической поддержки не потребуется.
Additional staffing for administrative or technical backup will not be required.
ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА
HUMAN RIGHTS
Ряд государств и организаций способствуют выполнению программы Комиссии в области оказания технической помощи, предоставляя средства или персонал или принимая у себя семинары.
A number of States and organizations contribute to the Commission's programme of technical assistance by providing funds or staff or by hosting seminars.
ного обслуживания и технической помощи в области
advisory services and technical assistance in the
обслуживания и технической помощи в области прав человека
services and technical assistance in the field of human rights
Межсекторальные расходы будут покрывать основные оперативные расходы на вспомогательный персонал и оказание технической помощи в области снабжения, закупок, общего материально технического обеспечения и безопасности персонала.
Cross sectoral costs will cover basic operational costs for support staff and technical assistance in the area of supply, procurement, general logistics and staff security.
До настоящего времени ввиду отсутствия необходимой материально технической поддержки оказалось невозможным разместить персонал в Биумбе.
Until now it has not been possible, in the absence of the necessary logistic support, to deploy personnel to Byumba.
А. Деятельность в области консультативного обслуживания и технической помощи
A. Advisory services and technical assistance activities
Определенные области, в которых требуется предоставление технической помощи и
Areas identified for technical assistance
ПОТРЕБНОСТИ И ПЕРСПЕКТИВЫ В ОБЛАСТИ НАРАЩИВАНИЯ ПОТЕНЦИАЛА, ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ, РУКОВОДСТВА
Needs and prospects for capacity building, technical support, guidance and information exchange
вести онлайновый справочник программ и предложений в области технической помощи
Maintain an online directory of technical assistance programmes and offers
Мероприятия в области технической помощи реализуются Сектором по пятигранной методике
Technical assistance activities of the Branch are undertaken using a five steps methodology
обслуживания и технической помощи в области прав человека 3 153,0
in the Field of Human Rights 3 153.0
А. Преодоление разрыва между Севером и Югом в научно технической области
Bridging the North South divide in scientific and technological capacity
Следует также укреплять методологию определения потребностей государств в области технической помощи.
Strengthening the methodology for identifying States' needs in the area of technical assistance is also to be encouraged.
ОБСЛУЖИВАНИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА 7 91 9
SERVICES AND TECHNICAL ASSISTANCE IN THE FIELD OF HUMAN RIGHTS . 7 91 8
Они определили также свои потребности в области технической и финансовой помощи.
They had also defined their needs in the field of technical and financial assistance.
МНООНС и впредь готова выделять персонал из Отдела полиции для оказания помощи и содействия усилиям международной технической группы.
ONUSAL remains ready to provide personnel from its Police Division to support and complement the efforts of the international technical team.
В то же время в стране имеется собственный высококвалифицированный научный персонал, который можно было бы лучше использовать в научно технической деятельности, осуществляемой Организацией Объединенных Наций в области экологически рационального развития.
At the same time, it also had highly qualified scientific personnel. That potential could be more efficiently used within the scope of United Nations activities in the field of science and technology for environmentally sound development.
Требуется также обмен информацией в правовой, технической и политической области, а также в области безопасности и иммиграции.
Also call for the exchange of information on the legal, security, technical, immigration, and political levels.
Необходимо будет регулярно осуществлять инвестиции в профессиональную подготовку сотрудников в технической области.
Training in teamwork skills will be a priority. An investment in staff training in technological developments will be required on a regular basis.
a) увеличение количества проектов технической помощи, осуществляемых в области реформы уголовного правосудия
(a) Increase in the number of technical assistance projects initiated in the area of criminal justice reform
Комплексная рамочная программа оказания технической помощи в области торговли наименее развитым странам
Integrated Framework for Trade Related Technical Assistance to Least Developed Countries
Секретариате для координации мероприятий в области технической помощи странам с переходной экономикой.
Poland would welcome the establishment of a unit within the Secretariat to coordinate technical assistance activities for the economies in transition.
Распространяется информация о базах данных и инициативах в области научно технической политики.
Information on databases and initiatives on science and technology policies is made available.
Поддерживая сотрудничество с Россией в научно технической области, Европейский Союз ставитследующие цели
The European Union supports cooperation with Russia in the field of science and technology with thefollowing objectives
Местный персонал Неместный персонал b
Local Non local b
Итого, международный персонал Местный персонал
Local staff 414 (46) 368
Деятельность в этой области будет включать укрепление механизмов сбора самой последней технической информации и оказания поддержки персоналу, а также повышение эффективности партнерских отношений в технической области с сотрудничающими учреждениями.
Efforts will include the strengthening of mechanisms to provide state of the art technical information and support to staff, and strengthened technical partnerships with collaborating agencies.
Основной персонал центра научные сотрудники и эксперты в области образования, работа ющие в НТУУ.
This Is achieved in the training centre through four main management tools annual business plan and training calendar methodology for training programme development administrative procedures management Information database.
Однако едва ли финансовые рынки могут претендовать на монополию в области технической компетентности.
But financial markets which do not have much to lose from unemployment, but are affected by inflation are typically well represented. And yet financial markets hardly have a monopoly on technical competency.
Однако едва ли финансовые рынки могут претендовать на монополию в области технической компетентности.
And yet financial markets hardly have a monopoly on technical competency.
Краткая информация о программах ОБСЕ в области технической помощи в борьбе с терроризмом
Summary of OSCE counter terrorism technical assistance programmes
В этом контексте необходима дальнейшая работа в области технической помощи и укрепления потенциала.
Technical assistance and capacity building remained necessary in this connection.
УВКПЧ надлежит продолжать разработку своих программ технической помощи в области профессиональной подготовки судей.
OHCHR should be invited to further develop its technical assistance programmes in the area of judicial training.
Деятельность МАГАТЭ в области гарантий, ядерной безопасности и технической помощи является высоко приоритетной.
The IAEA activities related to safeguards, nuclear safety and technical assistance are all areas of high priority.
Необходимо также укрепить потенциал Центра в области оказания технической помощи и консультативных услуг.
The capacity of the Centre for advisory services and technical assistance also needed to be strengthened.
Персонал
Staff
Персонал
Personnel 25 000
Персонал
Quality of service
Персонал
Staff Director
Персонал
Staff issues
Персонал?
Personnel?
Механизмы финансирования обеспечивают финансовую помощь, способствующую удовлетворению потребностей той или иной страны в технической области или области создания потенциала.
Funding mechanisms provide financial assistance to help address a country's technical and capacity needs.

 

Похожие Запросы : персонал технической поддержки - содействие технической области - служба технической области - Поддержка технической области - персонал службы технической поддержки - связанных с технической области - технической помощи - персонал, - персонал и персонал - специалист технической поддержки