Перевод "писк через" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

через - перевод : писк - перевод : писк - перевод : писк - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : писк - перевод : через - перевод :
ключевые слова : Beeping Squeak Rage Squeaking Beeps Across Minute Door Hour Weeks

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

(Писк)
(High pitched tone)
(Писк комара)
(Mosquito buzzing)
Это последний писк моды.
This is the latest fashion.
Мы слышим мышиный писк.
We hear the mice squeaking.
Это последний писк моды этой весны.
This is the latest fashion this spring.
Тогда это был последний писк моды.
It was all the rage back then.
Питтер стук ног приближается писк животного
pitter patter of feet approaching squeaking of animal
Малейший писк вынудит нас вернуться домой.
The quietest scream would force us to return home.
Здесь есть доли мозга последний писк.
It's got state of the art lobes.
Невыносимый писк возле вашего уха ночью сводит с ума.
That awful buzzing sound at night around your ears that drives you absolutely crazy?
Сейчас в Хайруле писк моды есть обед на завтрак, подражая королю.
It is now all the rage in Hyrule to have dinner for breakfast, after the King's fashion.
Или я услышал писк молод, когда я не мог видеть родителей птицы.
Or I heard the peep of the young when I could not see the parent bird.
Дайте мне его, сказала она, услыхав писк ребенка. Дайте, Лизавета Петровна, и он посмотрит.
'Let me have him,' said she, hearing the baby's cry. 'Let me have him, Mary Vlasevna, and he will see him too!'
Манхэттен перестал расстилаться до горизонта, жужжание города превратилось в писк, леденящую силу которого я уже не ощущаю.
Manhattan no longer spreads its infinity. The murmur of the city dissolves into a squall whose chilling power I no longer feel.
Каждый раз, как раздавался писк отворяемой двери, говор в толпе затихал, и все оглядывались, ожидая видеть входящих жениха и невесту.
Every time the door creaked every one turned round, expecting to see the bride and bridegroom enter.
Это пальто от Итона последний писк моды Неотразимого качества является единственной тканью, которую ни одна культурная моль никогда не ела.
This Eton coat right off the boat Of quality unbeaten Is the only cloth the cultured moth Has never, ever eaten
Внезапно где то раздался внезапный писк. Он был очень внезапен. Внезапен... Попробуйте произнести это слово пятьдесят раз, а потом вставить его в предложение...
Suddenly there was a sudden squeak somewhere. It was very sudden. Sudden... Try saying that word fifty times then using it in a sentence...
Шли через поля, через леса, через горы, через пески.
They walked through the fields , through the woods , through the mountains, across the deserts,
Повторите через день, через неделю и затем через месяц.
like review it one day later, then a week later and then a month later.
Это обучение через практику, через игру.
It's learning by trying, by playing.
Через
After
Водород через ЭТЦ выкачивается через мембрану наружу.
It pumps the hydrogens to the outer compartment.
Уходи через дверь, а не через окно.
At least leave by the door, not the window.
Может через неделю, может через месяц, может через год. Не волнуйтесь за меня.
Maybe a week, maybe a month, maybe a year.
У нас есть входные значения, поступающие через глаза, через рот наверное, даже через нос.
We have inputs coming in through the eyes, through the mouthà   maybe we even have a nose.
Прочь через полтора года или через сто лет?
Out in Eighteen Months or One Hundred Years?
Вы должны пробиваться через неудачи, пробиваться через CRAP! .
You gotta persist through failure. You gotta persist through crap!
Выгони нужду через дверь, она вернётся через окно.
Drive out your needs through the door, and they will come back through the window.
Взаимодействие через Ethernet возможно только через MAC адреса.
Communication over Ethernet is only possible via MAC addresses.
Либо через лидерство по издержкам либо через дифференциацию.
Either through cost leadership or through differentiation.
Ни через 10, ни даже через 20 лет.
Not even in ten or even 20 years.
Вы должны пробиваться через неудачи, пробиваться через CRAP!
You've got to persist through failure.
Через акваторию (2 р.) Через акваторию Мчится катерок.
Through the waters (3 x) The cutter races on
Через акваторию (2 р.) Через акваторию Мчится катерок.
Through the waters (3x) The cutter races on
Через день, два дня. Самое большое через неделю.
A day, two days, a week at the most
Через неделю.
'In a week's time.
Через часик.
'In an hour's time.'
Через полчаса.
'In half an hour.'
Через IPRE.
Through IPRE.
Выключить через
Power off after
через шлюз
over gateway
через интерфейс
over interface
через интерфейс
Interface
через год
Every other year
Через KMail
Use KMail

 

Похожие Запросы : писк зрение - писк шум - пип-писк - писк в - через через - через через