Перевод "письменные материалы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Письменные материалы | These are only some of the messages. |
Участники также могут подготовить письменные материалы для совещания. | The Working Party will review this submission with a view to its publication as an official United Nations publication. |
Эта информация не была включена в письменные материалы, представленные Группе. | This information was not included in the written material provided to the Group. |
приняв во внимание все письменные материалы, представленные ему автором сообщения, | Having taken into account all written information made available to it by the author of the communication, |
Письменные материалы семинара не должны превышать 15 страниц, включая графики и таблицы. | Written seminar contributions should not exceed 15 pages including graphs and tables. |
приняв во внимание все письменные материалы, представленные ему автором сообщения и государством участником, | Having taken into account all information made available to it by the author of the communication and the State party, |
Секретариат также использовал письменные материалы с дополнительными замечаниями и редакционными предложениями, полученные от правительств после указанной сессии. | The Secretariat also drew on written submissions received from Governments after that session, containing additional comments and drafting proposals. |
Письменные инструкции | Instruction in writing |
Кроме того, он выражает признательность за подробные письменные ответы на перечень вопросов (E C.12 Q ESP 2), а также за дополнительные письменные материалы, представленные ему в ходе диалога. | It also appreciates the comprehensive written replies to the list of issues (E C.12 Q ESP 2) and the additional written material made available to it during the dialogue. |
Письменные переводчики редакторы | Translators Revisers |
i) Письменные показатели | (i) Depositions . 79 26 |
i) Письменные показания | (i) Depositions |
Письменные приказы последуют. | Written orders will follow. |
Запросив и проанализировав соответствующие письменные материалы и заслушав устные аргументы, в марте 2004 года СПКМД издал доклад по этому вопросу5. | After requesting and analysing written submissions, and hearing oral arguments, JSCOT issued a report in March 2004. |
Это наши письменные столы. | These are our desks. |
Правило 110.17 Письменные контракты | Rule 110.17 |
Письменные устные переводчики 6 | Translators interpreters 6 |
Письменные устные переводчики 5 | Translators Interpreters 5 |
Они дали письменные показания. | We have their affidavit right here. |
Они могут выпускать брошюры и другие письменные материалы, в доступной форме объясняющие суть картелей, причиняемый ими вред и процедуру информирования о них. | It can publish easy to understand pamphlets and other written materials explaining what cartels are, the harm that they cause and how to report them. |
Письменные переводчики С 3 8 | Translators P 3 8 |
Такие письменные соглашения могут не соблюдаться. | Such written agreements may not be respected. |
Устные и письменные заявление или доклады | Oral and Written Statements or Reports |
ПИСЬМЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ СТАТИСТИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ОБ ОБЪЕМЕ | TRANSLATION SERVICES WORKLOAD STATISTICS |
а Исключая письменные переводы по контракту. | a Excluding contractual translation. |
У меня есть его письменные показания. | I got his affidavit. |
В моем офисе можно дать письменные показания. | Suppose we go down to my office and make out an affidavit. |
Пойдем со мной, поможешь принести письменные принадлежности. | Come with me and bring some writing material. |
Печатные материалы Информационные материалы и услуги | Information material and services 79 11 |
Словакия сообщила, что приемлемыми языками, на которых должны направляться и составляться письменные материалы, касающиеся просьб об оказании взаимной правовой помощи, являются словацкий, чешский, английский и французский языки. | Slovakia stated that the acceptable languages for receiving and producing written records in respect of requests for mutual legal assistance were Slovak, Czech, English and French. |
Материалы, | c) Lock and bridge management (LBM) |
Материалы | Assign resources |
Материалы санитарного назначения и материалы для чистки | Sanitation and cleaning materials 14.8 18.0 18.0 |
Материалы санитарного назначения и материалы для чистки | Stationery and office supplies 106.7 108.0 |
В IV веке письменные уведомления о Японии исчезают. | The warrior class throughout Japan was in tumult. |
Y. Письменные замечания Израиля по основным рассматриваемым текстам | Y. Written comments by Israel on the basic texts under consideration |
Делегация согласна с тем, что письменные замечания правительств по подготовленным Комиссией проектам и письменные ответы на поднятые ею вопросы весьма полезны. | It agreed that written comments by Governments on drafts prepared and questions raised by the Commission were very useful. |
Материалы предоставят. | Materials will be provided. |
материалы) ЖВХО. | материалы) ЖВХО. |
Материалы СОК. | Материалы СОК. |
Новые материалы | New Outputs |
Учебные материалы | Training material |
Несовместимые материалы | A10.2.10.5 Incompatible materials |
Руководящие материалы | Guidance material |
Загрузить материалы... | Download New Stuff... |
Похожие Запросы : письменные консультации - письменные инструкции - письменные комментарии - письменные принадлежности - письменные данные - письменные предложения - письменные принадлежности - письменные производные - письменные договоры - письменные СМИ - письменные соглашения - письменные стандарты - письменные принадлежности - письменные источники