Перевод "письменные комментарии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

комментарии - перевод : письменные комментарии - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Делегация Португалии намерена представить письменные комментарии в соответствии с просьбой Комиссии.
His delegation intended to submit written comments as the Commission had requested.
2. просит Генерального секретаря предложить правительствам представить свои письменные комментарии по какой либо будущей мере относительно этих статей
2. Requests the Secretary General to invite Governments to submit their written comments on any future action regarding the articles
Письменные инструкции
Instruction in writing
Письменные материалы
These are only some of the messages.
2. предлагает государствам представить не позднее 1 августа 1995 года письменные комментарии и замечания по проекту статей, принятому Комиссией международного права
quot 2. Invites States to submit, not later than 1 August 1995, written comments and observations on the draft articles adopted by the International Law Commission
quot просит Генерального секретаря распространить не позже 15 февраля 1996 года письменные комментарии и замечания, представленные государствами по этому вопросу quot
quot Requests the Secretary General to circulate not later than 15 February 1996 written comments and observations submitted by States on the subject quot
Письменные переводчики редакторы
Translators Revisers
i) Письменные показатели
(i) Depositions . 79 26
i) Письменные показания
(i) Depositions
Письменные приказы последуют.
Written orders will follow.
ГЭ подготовит письменные комментарии по информации, данным, параметрам оценки и замечаниям, которые будут представлены в отдельных таблицах и приложениях к национальным докладам.
The GoE shall provide written comments on the information, data, evaluation parameters and remarks which will be provided in selected tables and annexes of the national reports.
Это наши письменные столы.
These are our desks.
Правило 110.17 Письменные контракты
Rule 110.17
Письменные устные переводчики 6
Translators interpreters 6
Письменные устные переводчики 5
Translators Interpreters 5
Они дали письменные показания.
We have their affidavit right here.
Комментарии
Next
Комментарии.
Sedillot.
Комментарии
Comments
комментарии
comments
Комментарии
Slide Show Settings
Комментарии
Content
Комментарии
Comments
Комментарии
Comments
Комментарии
Comments
Письменные переводчики С 3 8
Translators P 3 8
Комментарии заявителя
Complainant's comments
Комментарии заявителей
The petitioners' comments
Комментарии заявителей
Comments by the petitioners
Комментарии заявителя
The State party's comments on the supplementary submissions
Комментарии адвоката
The complaint
Комментарии адвоката
5.6 The complainant notes that the authorities of the State party should take into particular consideration how its treatment may affect a child, and also whether treatment which might not constitute inhuman or degrading treatment when inflicted on an adult may nevertheless constitute such treatment when it is inflicted on a child.
Комментарии заявителя
Complainant's comments
Комментарии авторов
Comments by the authors
Комментарии ПРООН
Comments by UNDP
Комментарии администрации.
Comment by the Administration.
Комментарии ЮНФПА
Comments by UNFPA
Показывать комментарии
Display comments
Импортированы комментарии
Imported comments
Показать комментарии
Show comments
Показывать комментарии
with optional icon and description
Просмотреть комментарии
View Comments
Комментарии пользователей
User comments
Добавить комментарии
Add Comments
Показывать комментарии
Move X

 

Похожие Запросы : письменные консультации - письменные инструкции - письменные материалы - письменные принадлежности - письменные данные - письменные предложения - письменные принадлежности - письменные производные - письменные договоры - письменные СМИ - письменные соглашения - письменные стандарты - письменные принадлежности - письменные источники