Перевод "письмо содержащее" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

письмо - перевод : письмо - перевод : письмо - перевод : письмо - перевод : Письмо - перевод : письмо - перевод :
ключевые слова : Letter E-mail Mail Note Writing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Каждое письмо содержащее ссылки на закон об авторском праве
I didn't. Every mail that contains DMCA
i Письмо, содержащее просьбу об объединении усилий для организации и проведения совместного практикума.
i Letter to request a cooperative effort to organize and hold the joint workshop.
Вычислить выражение, содержащее переменные.
Evaluate the following expressions involving variables.
В этой связи письмо Соединенных Штатов, содержащее данные палестинской стороне заверения, от 24 октября 1991 года гласит следующее
In this regard, the United States letter of assurances to the Palestinians, dated 24 October 1991, stated the following
(Ответ на письмо Контртеррористического комитета от 8 октября 2004 года, содержащее дополнительные вопросы комментарии в отношении дополнительного доклада Словакии)
(REPLY to the letter of 8 October 2004 from the Counter terrorism committee containing additional questions comments on the supplementary report of slovakia)
Письмо представителя Франции от 24 апреля (S 23838) на имя Председателя Совета Безопасности, содержащее просьбу о срочном созыве Совета.
Letter dated 24 April (S 23838) from the representative of France addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council.
Письмо представителя Кубы от 27 апреля (S 23850) на имя Председателя Совета Безопасности, содержащее просьбу о созыве заседания Совета.
Letter dated 27 April (S 23850) from the representative of Cuba addressed to the President of the Security Council, requesting the convening of a meeting of the Council.
Письмо представителя Кувейта от 16 июня (S 25963) на имя Генерального секретаря, содержащее текст заявления, опубликованного Советом министров Кувейта.
Letter dated 16 June (S 25963) from the representative of Kuwait addressed to the Secretary General, containing the text of a statement issued by the Kuwaiti Council of Ministers.
Письмо представителя Канады от 26 мая (S 23997) на имя Председателя Совета Безопасности, содержащее просьбу о созыве срочного заседания Совета.
Letter dated 26 May (S 23997) from the representative of Canada addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council.
Письмо представителя Йемена от 20 июня 1991 года на имя Председателя Совета Безопасности (S 22724), содержащее просьбу о проведении заседаний Совета.
Letter dated 20 June 1991 (S 22724) from the representative of Yemen addressed to the President of the Security Council, requesting a meeting of the Council.
Письмо представителя Венесуэлы от 2 апреля 1992 года (S 23771) на имя Председателя Совета Безопасности, содержащее просьбу о срочном созыве Совета.
Letter dated 2 April 1992 (S 23771) from the representative of Venezuela addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council.
iv) приложение, содержащее национальное досье КБОООН.
(iv) The annex containing the UNCCD country profile.
Базовое приложение, содержащее офисный элемент управленияName
Widget Factory Base
ИЛИ ЧЛЕНОВ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ, СОДЕРЖАЩЕЕ СПЕЦИАЛЬНОЕ
UNITED NATIONS OR MEMBERS OF THE SPECIALIZED AGENCIES,
Мы ниспослали вам Писание, содержащее назидание вам.
We have sent down to you a Book which has a reminder for you.
Мы ниспослали вам Писание, содержащее назидание вам.
Indeed, We have sent down for you (O mankind) a Book, (the Quran) in which there is Dhikrukum, (your Reminder or an honour for you i.e. honour for the one who follows the teaching of the Quran and acts on its orders).
Мы ниспослали вам Писание, содержащее назидание вам.
We have sent down to you a Book, containing your message.
Мы ниспослали вам Писание, содержащее назидание вам.
We have bestowed upon you a Book that mentions you.
Мы ниспослали вам Писание, содержащее назидание вам.
Now We have revealed unto you a Scripture wherein is your Reminder.
d) приложение, содержащее досье КБОООН по странам.
(d) the annex containing the UNCCD country profile.
Появится окно свойств файла, содержащее несколько вкладок
This will bring up the Properties dialog box with two tabbed pages
а) приложение, содержащее конкретные учрежденческие планы осуществления
(a) An annex containing agency specific implementing plans
Письмо представителя Бурунди от 25 октября (S 26626) на имя Председателя Совета Безопасности, содержащее просьбу о срочном созыве Совета для рассмотрения положения в Бурунди.
Letter dated 25 October (S 26626) from the representative of Burundi addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council to consider the situation prevailing in Burundi.
Munchkin Dice приложение, содержащее шесть больших десятигранных кубиков.
Munchkin Dice is a supplement which contains six oversized 10 sided dice.
В список было включено оружие, содержащее обеднённый уран.
Included in the list was weaponry containing depleted uranium.
Если кто то прислал сообщение, содержащее ваш псевдоним.
Someone typed a message containing your nickname.
на имя Генерального секретаря (S 22904), содержащее текст
Council addressed to the Secretary General (S 22904),
Письмо представителя Австрии от 23 апреля (S 23833) на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее письмо федерального министра иностранных дел Австрии от того же числа на имя Председателя Совета Безопасности, содержащее просьбу о созыве заседания Совета.
Letter dated 23 April (S 23833) from the representative of Austria addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter of the same date from the Federal Minister for Foreign Affairs of Austria to the President of the Security Council, requesting a meeting of the Council.
Письмо министра иностранных дел Боснии и Герцеговины от 27 мая (S 24024) на имя Председателя Совета Безопасности, содержащее просьбу о проведении срочных консультаций с членами Совета.
Letter dated 27 May (S 24024) from the Minister for Foreign Affairs of Bosnia and Herzegovina addressed to the President of the Security Council, requesting urgent consultation with the members of the Council.
Всё сообщение, содержащее указанный шаблон, будет выделено указанным цветом.
If the pattern is found in a message, the entire message will be displayed in the color you select here.
Она продолжила выпускать пиво, но, правда, не содержащее алкоголя.
The un carbonated beer is brought up to the boiling point of alcohol.
Открыть окно статистики, содержащее важные сведения о вашем словаре.
The Edit Menu
Письмо Генерального секретаря от 26 июня (S 22751) на имя Председателя Совета Безопасности, содержащее предложение о составе военного компонента Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Сальвадоре (МНООНС).
Letter dated 26 June (S 22751) from the Secretary General addressed to the President of the Security Council, proposing the composition of the military component of the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL).
Письмо Генерального секретаря от 8 октября на имя Председателя Совета Безопасности (S 26579), содержащее предложение о включении Испании в список государств, предоставляющих контингенты в полицейский компонент МООНГ.
Letter dated 8 October (S 26579) from the Secretary General addressed to the President of the Security Council, proposing the addition of Spain as a contributor to the police component of UNMIH.
Письмо представителя Боснии и Герцеговины от 8 ноября на имя Председателя Совета Безопасности (S 26692), содержащее просьбу о срочном созыве заседания Совета для рассмотрения инцидента в Вареше.
Letter dated 8 November (S 26692) from the representative of Bosnia and Herzegovina addressed to the President of the Security Council, requesting an emergency meeting of the Council to consider an incident at Vares.
Письмо Генерального секретаря от 29 декабря на имя Председателя Совета Безопасности (S 1994 9), содержащее предложение о добавлении Румынии к списку стран, предоставляющих военный персонал для МООНПР.
Letter dated 29 December (S 1994 9) from the Secretary General addressed to the President of the Security Council, proposing the addition of Romania to the list of countries contributing military personnel to UNAMIR.
Выводить запрос при попытке закрыть окно, содержащее несколько открытых вкладок.
This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has multiple tabs opened in it.
Простое, не имеющее обыкновенной материи, и содержащее только темную материю.
And this is a simple one, because it doesn't have the ordinary matter and it just has the dark matter in it.
Можно ли написать музыкальное произведение, не содержащее ни одного повторения?
Is it possible to write a piece of music that has no repetition whatsoever?
Письмо представителя Объединенных Арабских Эмиратов от 5 мая (S 23881) на имя Генерального секретаря, содержащее текст заявления, опубликованного 21 апреля 1992 года министерством иностранных дел Объединенных Арабских Эмиратов.
Letter dated 5 May (S 23881) from the representative of the United Arab Emirates addressed to the Secretary General, communicating the text of a declaration issued on 21 April 1992 by the Ministry of Foreign Affairs of the United Arab Emirates.
В частности, в тех случаях, когда прокурор считает, что по тому или иному делу было вынесено неправильное решение, он она могут включить в досье соответствующего судьи письмо, содержащее жалобу.
In particular, in cases where a prosecutor is of the opinion that a case has been erroneously judged, he she can have a letter of complaint put in the judge's file.
Комиссия ответила на это письмо, которое было ей охарактеризовано как содержащее некоторые утверждения, которые неправильно истолкованы и вводят в заблуждение , в форме добавления к ее одиннадцатому докладу Генерального секретаря.
The Commission responded to this letter, which it characterized as containing some statements which are misconceived and misleading', in the form of an appendix to its Eleventh Report to the Secretary General.
Письмо представителя Хорватии от 30 июля на имя Председателя Совета Безопасности (S 26211), содержащее его новую просьбу о срочном созыве заседания Совета для рассмотрения положения в центральной части Боснии.
Letter dated 30 July (S 26211) from the representative of Croatia addressed to the President of the Security Council, reiterating his request for an emergency meeting of the Council to consider the situation in central Bosnia.
Письмо представителя Турции от 15 апреля на имя Председателя Совета Безопасности (S 1994 453), содержащее просьбу о срочном созыве заседания Совета в целях реагирования на сербскую агрессию в Горажде.
Letter dated 15 April (S 1994 453) from the representative of Turkey addressed to the President of the Security Council, requesting an emergency meeting of the Council to respond to the Serbian aggression in Gorazde.
Письмо представителя Ливана от 3 июня на имя Председателя Совета Безопасности (S 1994 658), содержащее просьбу в срочном порядке созвать заседание Совета для рассмотрения новой агрессии Израиля против Ливана.
Letter dated 3 June (S 1994 658) from the representative of Lebanon addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council to consider new Israeli aggression against Lebanon.

 

Похожие Запросы : письмо, содержащее - письмо, содержащее - масло, содержащее - устройство, содержащее - содержащее средство - содержащее положение - содержащее кремний - вложение, содержащее - заявление, содержащее отрицание - письмо №