Перевод "пластина пряжка" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пряжка - перевод : пластина - перевод : пряжка - перевод : пряжка - перевод : пластина - перевод : пластина пряжка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
2.4 Пряжка | Buckle |
6.2.2 Пряжка | 6.2.2 Buckle |
Пластина | Head of set bolt or set screw |
Пластина | completely deformed by welding |
пластина | Section a a1 |
пластина | Inside view |
Металлическая пластина | cap |
Пластина петли | Head of bolt or screw |
Металлическая пластина | REMARKS (reserved for the use of Competent Authorities) |
Металлическая пластина | Stamp |
Металлическая пластина | Ring and |
пластина, моделирующая подошву ноги (30) | a sole plate (30) |
Вот, видите, у робота здесь направляющая пластина. | Then I was so happy that I kept playing with the robot, and so you see the robot has a front rudder here. |
Пряжка должна расстегиваться путем нажатия либо кнопки, либо аналогичного устройства. | The buckle shall be released by pressing either a button or a similar device. |
Пластина закрепляется и свободный конец ленты загибается под углом 90 . | Fix the plate and fold back the free end of the tape at 90 deg. |
пластина закрепляется, и свободный конец ленты загибается под углом 90 . | Fix the plate and fold back the free end of the tape at 90 . |
6.2.2.3 Пряжка должна нормально функционировать после испытания, указанного в пункте 7.5.3 ниже. | The buckle, when tested in accordance with paragraph 7.5.3. below, shall operate normally. |
Между спиной манекена и спинкой сиденья помещается пластина толщиной 25 мм. | The belt assembly shall be attached to the manikin in Annex 7 to this Regulation as follows a board 25 mm thick shall be placed between the back of the manikin and the seat back. |
Пряжка, за исключением пряжки для ремней безопасности привязного типа, может иметь регулирующее устройство. | The buckle may incorporate the adjusting device, except in the case of a harness belt buckle. |
6.2.2.1 Пряжка должна быть сконструирована таким образом, чтобы исключалась всякая возможность неправильного использования. | The buckle shall be so designed as to preclude any possibility of incorrect use. |
Каждая пластина извлекала шум разной частоты и схемы телевизора распознавали этот шум. | Each bar emitted a different frequency and circuits in the television detected this sound. |
В центральной части знака крепится пластина, изготовленная из золота 750 й пробы. | The basis and the ornament located on it are made of silver colored with gold. |
Затем пластина помещается в кислоту, которая вытравливает металл в открытых от лака областях. | The plate is then completely submerged in an acid that eats away at the exposed metal. |
6.2.2.2 Даже если лямка не натянута, пряжка должна оставаться застегнутой независимо от положения транспортного средства. | The buckle, even when not under tension, shall remain closed whatever the position of the vehicle. |
Так меня это обрадовало, что я продолжил. Вот, видите, у робота здесь направляющая пластина. | Then I was so happy that I kept playing with the robot, and so you see the robot has a front rudder here. |
Это кремниевая пластина, по существу, это просто набор слоёв двухмерного вещества, как бы наслоение. | This is a silicon wafer, and essentially that's just a whole bunch of layers of two dimensional stuff, sort of layered up. |
Потом пластина убирается с помощью ручки из диэлектрика, а полученный заряд удерживается в пластине. | Then the plate is pulled away, using an insulating handle, and an excess charge would remain trapped in the plate. |
На педипальпах имеется цимбиум, который как минимум в три раза длиннее, чем толстая пластина tegulum . | On males, the cymbium is much longer than usual, at least three times longer than the tegulum. |
И эта очень тонкая пластина может выдержать нагрузку в 70 тысяч раз больше собственного веса. | And this extremely thin layer is able to levitate more than 70,000 times its own weight. |
Это означает, в частности, что в силу своей конструкции пряжка не может находиться в частично застегнутом положении. | This means, inter alia, that it must not be possible for the buckle to be left in a partially closed condition. |
На звезде с мечом данная пластина, проходя через четыре конца звезды, крепится на двух скрещенных мечах. | This plate on the star with sword is mounted on two crossed swords passing through the four ends of the star. |
Как мы видим, это металлическая пластина, на этот раз соединенная с динамиком, подключённым к генератору частоты. | What we can see here is the metal sheet, this time connected to a sound driver and being fed by a frequency generator. |
Затем пластина убирается, и манекен пододвигается к спинке сиденья так, чтобы его спина по всей длине соприкасалась со спинкой сиденья. | The board shall then be removed so that the entire length of its back is in contact with the seat back. |
6.2.2.6 Пряжка должна подвергаться испытаниям на прочность в соответствии с предписаниями пункта 7.5.1 и в надлежащих случаях в соответствии с предписаниями пункта 7.5.5. | The buckle shall be tested for strength as prescribed in paragraphs 7.5.1. and, where appropriate, 7.5.5. |
Напротив, довольно небольшая пластина, покрытая халькогенидом, помещается между множеством (тысячи или даже миллионы) электродов, которые могут считывать или записывать на халькогенид. | Instead, a very small platter coated in chalcogenide is dragged beneath many (thousands or even millions) of electrical probes that can read and write the chalcogenide. |
6.2.2.4 Пряжка должна выдерживать повторные операции и до динамического испытания, указанного в пункте 7.7, должна подвергнуться 5000 циклам открывания и закрывания в условиях нормальной эксплуатации. | The buckle shall be capable of withstanding repeated operation and, prior to the dynamic test specified in paragraph 7.7. shall undergo 5,000 opening and closing cycles under normal conditions of use. |
Пряжка также располагается в таком месте, чтобы она была легкодоступной для спасателя в том случае, если необходимо срочно высвободить из транспортного средства водителя или пассажира. | The buckle shall also be located in such a position that it is readily accessible to a rescuer needing to release the wearer in an emergency. |
7.5.1 Пряжка и регулирующее приспособление присоединяются к установке для испытания на растяжение теми деталями комплекта, к которым они обычно крепятся затем нагрузка увеличивается до 980 даН. | The buckle and the adjusting device shall be connected to the tensile testing apparatus by the parts of the belt assembly to which they are normally attached, and the load shall then build up to 980 daN. |
Как я уже говорил, в Сан Франциско я жил неподалеку от управления пожарной охраны. На здании висела доска, медная блестящая пластина, на которой было написано | And as I've mentioned, when I lived next to the fire chief's residence in San Francisco, there's a plaque outside you know, brass shiny brass plaque that said, |
В случае если пряжка соединена с какой либо жесткой частью, это усилие прилагается под тем же углом, что и угол, образованный пряжкой и жестким концом при динамическом испытании. | ) In the case where the buckle is connected to a rigid part, the load shall be applied at the same angle as the one formed by the buckle and the rigid end during the dynamic test. |
В случае ремней привязного типа пряжка соединяется с испытательным устройством посредством лямок, которые прикрепляются к пряжке и язычку или двум язычкам, расположенным приблизительно симметрично по отношению к геометрическому центру пряжки. | In the case of harness belts, the buckle shall be connected to the testing apparatus by the straps which are attached to the buckle and the tongue or two tongues located in an approximately symmetrical way to the geometric centre of the buckle. |
Пряжка устанавливается таким образом, чтобы как в открытом состоянии, так и под нагрузкой веса пользователя он мог ее открыть простым движением как левой, так и правой руки в одном направлении. | The buckle shall be so installed that, both when not under load and when sustaining the wearer's mass, it is capable of being released by the wearer with a single simple movement of either hand in one direction. |
В 1773 году была выставлена пластина под названием The effect of a stained drawing attempted by printing from a plate wrought chemically, without the use of any instrument of sculpture . | In 1773 he exhibited a plate entitled The effect of a stained drawing attempted by printing from a plate wrought chemically, without the use of any instrument of sculpture . |
Железный крест (1914) 2 го класса (27 марта 1915 года) 1 го класса (25 сентября 1917 года) Пряжка к Железному кресту (1939) 2 го класса (5 июля 1943 года) 1 го класса (23 июля 1943 года) Рыцарский Крест ( 2494) 28 декабря 1943 года Рыцарский Крест с дубовыми листьями ( 611) 16 октября 1944 года | Awards Iron Cross (1914) 2nd Class (27 March 1915) 1st Class (25 September 1917) Honour Cross of the World War 1914 1918 Iron Cross (1939) 2nd Class (5 July 1943) 1st Class (23 July 1943) Knight's Cross of the Iron Cross with Oak Leaves Knight's Cross on 28 December 1943 as Generalmajor and commander of 20. |
Похожие Запросы : пряжка закрытие - пряжка развертывания - металлическая пряжка - пряжка крепление - пряжка система - пряжка ботинка - пряжка типа - пряжка ботинка - пряжка сиденья - двойная пряжка - суппорт пряжка