Перевод "платить за клик рекламы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : платить - перевод :
Pay

платить - перевод : платить - перевод : платить за клик рекламы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Стоимость за клик.
Cost per click.
Клик и крыса идет за вознаграждением.
It gets a click sound and comes for the food reward.
Клик.
Click.
Платить за его адвокатов, платить за его мать.
Forking out for his lawyers, for his mother.
Роберт КЛИК (фламандец) )
Robert CLIQUET (Flemish) )
Тройной клик тут.
And I just triple click here.
За нерешительность придется платить.
Faintheartedness comes at a price.
За всё надо платить.
Everything comes at a price.
За всё приходится платить.
Everything has to be paid for.
Платить за это? Да.
Paying for it?
Придется платить за переноску.
LAUGHS Get it... carrying charges... funny line...
За похороны надо платить.
Who do you think'll pay for the funeral?
Даже в Париже за это приходится платить. Голому платить нечем.
But even in Paris that takes money which is what I don't have in the first place.
Gadu Gadu финансируется за счёт показываемой рекламы.
Gadu Gadu is financed by the display of advertisements.
Зачем платить больше за справедливость?
Why Pay More for Fairness?
За такое попустительство приходится платить.
Such appeasement carries a price.
Завтра надо платить за аренду.
The rent is due tomorrow.
За ланч платить не нужно.
You don't need to pay for your lunch.
Она будет платить за всё.
She will pay for everything.
Мне нужно платить за квартиру.
I need to pay my rent.
Мне нужно платить за аренду.
I need to pay my rent.
Ты собираешься платить за это?
Are you gonna pay for it?
Кто будет платить за это?
Who's going to pay for this?
Кто будет платить за аренду?
Who'll pay the rent?
е) за привилегию необходимо платить.
(e) Privilege must be paid for.
Зачем тебе платить за меня?
Why are you putting up for me?
Не надо платить за аренду.
We wouldn't have to pay any rent.
Не надо за это платить.
Please don't pay for it.
За гостиницу платить Не надо.
I'll pay for the hotel.
Один клик мышкой и покупка сделана.
One click and the deals are gone.
Он и должен платить за уборку.
It should pay for the cleanup.
За подобное указывание пальцем нужно платить.
Such finger pointing has a price.
Кто собирается за всё это платить?
Who s going to pay for all that?
Тому пришлось за все платить самому.
Tom had to pay for everything himself.
За Тома я платить не буду.
I won't pay for Tom.
Я не могу платить за аренду.
I can't pay my rent.
Кто будет за всё это платить?
Who's going to pay for all this?
Как ты планируешь платить за это?
How do you plan on paying for that?
А за квартиру Пушкин платить будет?
Well, will Pushkin pay for the apartment then?
Я не буду за тебя платить.
I won't pay for you.
Я не буду за вас платить.
I won't pay for you.
Я не буду платить за них.
I won't pay for them.
Я не буду за них платить.
I won't pay for them.
Я не буду платить за него.
I won't pay for him.
Я не стану платить за него.
I won't pay for him.

 

Похожие Запросы : за клик - цена за клик - Стоимость за клик - расходы за клик - платить за - платить за - платить за - платить за - платить за - платить за место - платить за обучение - платить за продажи - платить за ошибки - платить за ужин