Перевод "плач о" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
плач - перевод : плач - перевод : плач о - перевод : плач - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Плач о пролитом | Crying over Spilt Parmalat |
плач | crying |
Плач | (Crying) |
Плач | (Whimpering) |
А ты подними плач о князьях Израиля | Moreover, take up a lamentation for the princes of Israel, |
А ты подними плач о князьях Израиля | Moreover take thou up a lamentation for the princes of Israel, |
Услышь плач | Listen to the cry |
плач ребенка | baby wailing |
(Плач бобрa) | (Beaver crying) |
(Видео) (Плач) | (Video) (Crying) |
плач ребёнка | baby crying |
Слышишь плач? | Hear him? |
Хныкание, плач | (Whimpering, Sobbing) |
Плач девочки | (Girl Sobbing) |
Плач продолжается | (Crying Continues |
и ты, сын человеческий, подними плач о Тире | You, son of man, take up a lamentation over Tyre |
и ты, сын человеческий, подними плач о Тире | Now, thou son of man, take up a lamentation for Tyrus |
Что, я плач? | What, I wailing? |
Бедная Пепе! плач | My poor Pepe! |
Дедушка! плач пингвинят | Grandfather Pigo! |
Она слышала плач? | Did she hear the crying? |
слышен детский плач | That's right, I understand. Good night. Good night. |
Плач это выражение скорби. | Crying is an expression of grief. |
Она услышала его плач. | She heard him cry. |
Я слышу плач младенцев, | Я слышу плач младенцев, |
Я услышал чейто плач. | I heard someone crying. |
В тот день поднимется большой плач в Иерусалиме,как плач Гададриммона в долине Мегиддонской. | In that day there will be a great mourning in Jerusalem, like the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. |
В тот день поднимется большой плач в Иерусалиме,как плач Гададриммона в долине Мегиддонской. | In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. |
Плач не вернёт твоих родителей. | Crying won't bring your parents back. |
Это моя песня, мой плач, | It's my song, my voice |
Какие современные плач, возможно, mov'd? | Which modern lamentation might have mov'd? |
Голос слышен плач, горько плача | Voice is heard wailing, bitter weeping |
Слушайте это слово, в котором я подниму плач о вас, дом Израилев. | Listen to this word which I take up for a lamentation over you, O house of Israel. |
Слушайте это слово, в котором я подниму плач о вас, дом Израилев. | Hear ye this word which I take up against you, even a lamentation, O house of Israel. |
Ибо вопль по всем пределам Моава, до Эглаима плач его и до Беэр Елима плач его | For the cry has gone around the borders of Moab its wailing to Eglaim, and its wailing to Beer Elim. |
Ибо вопль по всем пределам Моава, до Эглаима плач его и до Беэр Елима плач его | For the cry is gone round about the borders of Moab the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer elim. |
Их плач был плачем моего отца. | Their cries were the cries of my father. |
Плач у дверей тех армий спасения | Crying at the doorsteps of those armies of salvation |
Умереть тогда, когда прекратился мой долгий плач! | To die so near the dawn after the long night of tears. |
Ваш муж должен теперь о другом, и должно соответствовать, плач, вы можете петь в буфете. | Your husband must now about another, and should fit, crying, you can sing the buffet. |
Рыбы услышали её плач и сжалились над ней | The fishes heard her and had pity on her. |
Некоторые владельцы, что их плач она меня не уважает. | Several husbands is their cry she does not respect me. |
Плач ребенка сильно задел меня я ведь сама мать. | And the baby's cry really penetrated me, as a mother. |
Ю, плач, плаксивый вид бабушки, и она была веселой. | Yu, a crying, whiny kind of grandmother, and she was hilarious. |
Я слышал плач, похожий на твой, из армейской казармы. | I listened to a crying like yours once from the army barracks. |
Похожие Запросы : плач Иеремии - плач кожи - плач бук - плач рис - Плач дерево метлы - Плач любовь трава - информация о о - говорил о - страсть о - шумиха о - вывод о