Перевод "плотно вложенный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
плотно - перевод : плотно - перевод : плотно - перевод : плотно - перевод : плотно вложенный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вложенный ключ | Sub Key |
Добавить вложенный источник | Upload Hot New Stuff... |
Каждый вложенный в развивающемся мире доллар дает гораздо большую отдачу, чем доллар, вложенный в развитых странах. | The value added for every dollar invested in the developing world was far greater than it was in developed countries. |
Дверь плотно закрыта. | The door is shut fast. |
Просто плотно перевяжи. | Just wrap it up tightly. |
Какой доход вы получили на вложенный капитал? | How much of a return did you get on your investment? |
Головные офисы сконцентрированы чрезвычайно плотно. | Headquarters are extraordinarily concentrated. |
Она плотно сжала уши руками. | She held her hands tightly over her ears. |
Не закрывай банку слишком плотно. | Don't close the jar too tightly. |
Плотно закутавшись в тёплую шаль. | keeping the warm shawl close around her. |
Просматривающее утверждение это вложенный шаблон, который начинается с символов? или?!. | A lookahead assertion is a sub pattern, starting with either? or?!. |
Я пошёл домой и плотно позавтракал. | I went home and ate a hearty breakfast. |
Её муж плотно сидит на наркотиках. | Her husband is heavily dependent on drugs. |
Она плотно закрыла за собой дверь. | She closed the door tightly behind her. |
Штаны сидят слишком плотно однажды порвались. | The trousers are very tight. They can split. It happened once. |
Множество алгебраических чисел плотно в комплексной плоскости. | Almost all real and complex numbers are transcendental. |
Сеть железных дорог плотно охватывает всю страну. | The main road network comprises over of road. |
Эту крышку помещаем плотно в старую велокамеру | This filling cap will go very snugly into an old bicycle tube. |
И им пришлось вписывать иероглифы более плотно. | And so they had to cram the sign. |
Подбородок, плотно сжатые губы и все такое, | Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff, |
Один доллар, вложенный в семена фасоли, даст вам урожай ценой 75 долларов. | When one dollar's worth of green beans will give you 75 dollars' worth of produce. |
Моносло й единичный, плотно упакованный слой атомов либо молекул. | A monolayer is a single, closely packed layer of atoms, molecules, or cells. |
Листья обычно округлые или дольчатые и плотно опушены. | Leaves are typically rounded or lobed, and are densely haired. |
Там он плотно сотрудничал с всевозможными периодическими изданиями. | Mobilized in 1940, he fought in the Belgian army, then in the French army. |
Около 67 аварий происходит в плотно застроенных районах. | Nearly 67 of crashes occurred in built up areas. |
Его щеки были поочередно вялым и плотно пыхтел. | His cheeks were alternately limp and tightly puffed. |
В центре Лондона станции метро очень плотно упакованы. | In the center of London, the subway stations are very densely packed. |
Её происхождение плотно укоренилось в эпохе аналоговых устройств. | Its origins are firmly rooted in the analog age. |
Он плотно входит в паз шасси... чтобы... Подождите. | It engages securely to the socket in the slip doily... |
Мы больше не будем выполнять вложенный блок, и должны перейти к следующей инструкции. | We don't execute the Block anymore, we would continue with the next statement. |
Аналогично этому, вложенный цикл с индексом j используется количество столбцов для создания последовательности. | For example, similarly the, the nested loop with the j index is using number of columns to create a sequence. |
В действительности, в опросах общественного мнения голоса распределяются плотно. | Indeed, the opinion polls remain tight. |
Порт оф Спейн, плотно застроенная столица Тринидада и Тобаго. | Port of Spain, Trinidad and Tobago's densely developed capital city. |
Я думаю, что свитер слишком плотно на тебе сидит. | I think that sweater is too tight on you. |
Губы толстые, плотно прилегающие к зубам, с хорошей пигментацией. | The lips are thick, well applied, with strong pigmentation. |
Шланг нужно протолкнуть так, чтобы он был плотно зафиксирован. | You have to push it back further down before you lock it in. |
Каждый пенни, вложенный в Африку, имеет значение в настоящее время и обеспечит будущее Африки. | Every penny invested in Africa counts today and to secure Africa s future. |
Чтобы создать обратную ссылку, оформите как вложенный шаблон ту часть выражения, которую нужно запомнить. | If you want to use a back reference, use a sub pattern to have the desired part of the pattern remembered. |
Он утверждает, что каждый доллар, вложенный в предупреждение стихийных бедствий, экономит десять долларов будущих убытков. | He claims that every dollar invested in preparing for natural disasters saves ten dollars in future damage. |
Множество рациональных чисел formula_24 плотно в пространстве вещественных чисел formula_25. | The rational numbers, while dense in the real numbers, are meagre as a subset of the reals. |
Резиденция правительства и наиболее плотно заселенный район находятся в Валли. | The government headquarters and the main settlement area are located in the Valley. |
В этом примере матрас подходит плотно по размеру внутрь рамы. | In this example the box spring fits firmly inside of the frame. |
Я создала свой защитный костюм и плотно завернулась в него. | So I made my own capes, and I tied them tight around me. |
Центральная часть атома, состоящая из плотно сжатых протонов и нейтронов. | A device with blades, which Is turned by a torce, e.g. that of wind, water or high pressure steam. The kinetic energy of the spinning turbine Is converted into electricity in a generator. |
Впервые на моей памяти наша дверь днем была плотно закрыта. | For the first time in my memory, our front door was shut tight in the daytime. |
Похожие Запросы : вложенный уровень - вложенный набор - вложенный список - вложенный цикл - вложенный дизайн - вложенный шаблон - вложенный объект - средний вложенный капитал - вложенный случай-контроль - держать плотно