Перевод "повышение знаний" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
повышение - перевод : повышение - перевод : повышение знаний - перевод : повышение - перевод : повышение знаний - перевод : знаний - перевод : повышение знаний - перевод : знаний - перевод : повышение - перевод : Повышение знаний - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Распространение и повышение знаний по вопросам безопасности | Promoting and enhancing security consciousness |
D. Расширение основных знаний и повышение профессио | D. Upgrading substantive knowledge and skills of |
d) повышение основных знаний и квалификации сотрудников | (d) Upgrading substantive knowledge and skills of staff |
2. Расширение основных знаний и повышение основной квалификации сотрудников | 2. Upgrading substantive knowledge and skills of staff |
D. Расширение основных знаний и повышение профессиональной квалификации персонала | D. Upgrading substantive knowledge and skills of staff |
Повышение квалификации и освежение знаний ' (участие в курсах, только в странах ЕС) | Re training and up dating periods (to attend courses, in the EU only) |
i) Повышение уровня профессиональной квалификации и знаний персонала количество участников в следующих областях | (i) Upgrading professional knowledge and skills of staff No. of participants in following areas |
c) повышение информированности и углубления знаний и понимания всех прав человека, включая право на развитие. | (c) Enhanced awareness, knowledge and understanding of all human rights, including the right to development. |
с) повышение информированности и углубления знаний и понимания всех прав человека, включая право на развитие | (c) Enhanced awareness, knowledge and understanding of all human rights, including the right to development. |
Расширение основных знаний и повышение профессиональной квалификации 1 944 100 долл. США по регулярному бюджету | Upgrading of substantive knowledge and skills 1,944,100, regular budget |
Некоторые из этих мер направлены на повышение знаний о правах и мерах безопасности в целевой группе. | Some of these are designed to increase knowledge about rights and safety in the target group. |
a) повышение уровня знаний в мире о международных источниках выбросов ртути, ее последующих трансформациях и переносе | Concludes that further long term international action is required to reduce the risks to human health and the environment arising from releases of mercury |
К таковым относятся повышение конкурентоспособности компаний, освоение ими новых знаний и технологий, расширение рынков за границей и повышение прибыльности, в том числе за счет эффекта масштаба. | They include increased competitiveness of firms, knowledge and technology acquisition, market expansion abroad and increased profitability, including as a result of economies of scale. |
d) повышение информированности, углубление знаний и обеспечение более четкого понимания всех прав человека, включая право на развитие | (d) Enhanced awareness, knowledge and understanding of all human rights, including the right to development |
d) повышение информированности, углубление знаний и обеспечение более четкого понимания всех прав человека, включая право на развитие | (d) Enhanced awareness, knowledge and understanding of all human rights, including the right to development |
Такая учебная деятельность должна охватывать не только развитие технических знаний и навыков, но и повышение управленческой квалификации. | Training should encompass the development not only of technical skills but also of managerial capabilities. |
Этот проект предусматривает повышение уровня знаний оправах человека и инструментах защиты своих интересовсреди молодежи, организаций гражданского общества иширокой общественности. | Project activities will be based on a human rights trainingcourse developed by the New Perspective Foundation aspart of its previous projects.In cooperation with its tenregional NGO partners, the New Perspective Foundationwill establish mobile training teams to train more than 500professionals and local officials in human rights issues.All training materials will be collected in an elaboratemanual which will allow participants to carry out similartraining sessions on their own in the future. |
Знаний. | Knowledge. |
Кроме того, Амирханов перечислил три основные цели проекта Время Героев создание альтернативы зарубежным супергероям, повышение мотивации у подростков к занятию активными видами спорта и повышение уровня знаний по основам военной службы. | Amirkhanov also lists three primary goals for the Time of Heroes creating alternatives to foreign superheroes, increasing incentives for teenagers to become active in sports, and raising basic levels of knowledge about military service. |
61. Повышение уровня основных знаний и навыков будет также обеспечиваться посредством внутренних и внешних учебных программ и программы предоставления творческих отпусков. | 61. Upgrading of the substantive knowledge and skills of staff will also be promoted through internal and external study programmes and the sabbatical studies programme. |
Они могут быть решены только через развитие экономическое развитие, социальное развитие, культурное развитие, развитие знаний и воображения и повышение уровня жизни людей. | They can be solved only with development economic development, social development, cultural development, the development of knowledge and the imagination, and the improvement of peoples apos living conditions. |
Проверка знаний | Quizzing |
Уровень знаний. | Thresholds Settings dialog |
Проверка знаний | Look Up |
Потеря знаний | Expiring |
ПОЛУЧЕНИЕ ЗНАНИЙ | About 60 persons attend the courses each day. |
Магические факт о нулевой знаний доказательство знаний, сейчас, что | Now, the magical fact about the zero knowledge proof of knowledge, is that |
деятельность по созданию потенциала, направленная на повышение квалификации и углубление знаний библиотечных сотрудников, включая презентации, проводившиеся специалистами по библиотечному делу и управлению информации | Capacity building activities aimed at enhancing the skills and knowledge of Library staff, including presentations made by experts in the library and knowledge management field. |
повышение затратоэффективности | Injection of private sector energy and enterprise and Enabling reform of public services. |
повышение транспарентности. | Increasing transparency |
Повышение осведомленности. | It is needed for the general public and for politicians. |
Повышение транспарентности. | Heightening transparency. |
Повышение осведомленности | Enhancing awareness |
Повышение надёжности | Improving Reliability |
Повышение резкости | Add Border Around Photograph |
Повышение резкости | Color Shading |
Повышение резкости | Mean Removal |
Повышение (понижение) | (decrease) |
Повышение энергоэффективности | increase energy efficiency |
Повышение плодородности. | And that's the growing fertility. |
Реальное повышение. | Really raise that thing. |
Повышение эффективности | Improving performance |
Повышение, дада! | Promotion, yes, yes. |
Цель этих курсов повышение производственных навыков, санитарно медицинских знаний, более активное привлечение женщин к участию в социально экономическом развитии страны и предоставление соответствующих рекомендаций. | These courses are intended to enhance rural women's productive skills, improve their health awareness, guide them in their efforts and motivate them more effectively to participate in the country's economic and social development. |
Энциклопедия кладезь знаний. | An encyclopedia is a mine of information. |
Похожие Запросы : повышение уровня знаний - повышение уровня знаний - повышение уровня знаний - повышение уровня знаний - повышение уровня знаний о - повышение повышение