Перевод "повышение цен на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

повышение - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : повышение - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : повышение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Продолжится повышение цен.
Prices will continue to rise.
Повышение цен ловкий прием.
The increase in gasoline prices is a tactical increase.
В конечном итоге повышение цен на нефть сказывается на национальных приоритетах развития.
Ultimately, higher oil prices compete with national development priorities.
Повышение цен на нефть и сокращение торгового оборота только усугубляют ситуацию.
Four years of deflation and a drawn out banking crisis offer little prospect of economic stimulus. Higher oil prices and lower trade turnover aggravate the problem.
Повышение цен на нефть и сокращение торгового оборота только усугубляют ситуацию.
Higher oil prices and lower trade turnover aggravate the problem.
Действительно, многие страны уже испытывают на себе повышение импортных цен на биологические ресурсы.
Indeed, many countries are already experiencing an increase in import prices for biological resources.
Резкое повышение цен на нефть способствует росту популярности энергии, производимой на базе древесины
Soaring oil prices boost wood energy
Это повышение цен на другие рисковые активы, такие как акции и кредит.
This is boosting the prices of other risky assets such as equities and credit.
В целом повышение спроса на круглый лес привело к росту цен, который не всегда был компенсирован соответствующим увеличением цен на продукцию деревообработки.
In general, the higher demand for roundwood resulted in higher prices, which were not always equally compensated for by higher product prices after processing.
Обычно, резкое повышение цен на нефть быстро выливается в ожидания более высокой инфляции, за которыми следует окончательное повышение процентных ставок.
Ordinarily, a sharp rise in oil prices quickly translates into higher inflation expectations, followed by rising interest rates at all maturities.
А результатом уменьшения поставок и увеличения спроса является повышение цен.
A weak dollar also affects demand by increasing consumption. The result of a decrease in supply and an increase in demand is higher prices.
А результатом уменьшения поставок и увеличения спроса является повышение цен.
The result of a decrease in supply and an increase in demand is higher prices.
Повышение цен на некоторые сырьевые товары, зарегистрированное в 1994 году, является, безусловно, благоприятным событием.
Certainly, the increase in the prices of certain primary commodities in 1994 was an encouraging sign.
Это означает выпуск более технически сложных поздравительных открыток и повышение закупочных цен на сувенирную продукцию.
This means more treatment on greeting cards and higher buy in prices for gift products.
Правительство Москвы обратилось в антимонопольную службу с жалобой на одновременное повышение цен на цемент четырьмя основными поставщиками.
The city government of Moscow complained to the antimonopoly agency of a simultaneous increase in the price of cement by four leading producers.
Несмотря на повышение в последнее время цен на сырьевые товары развивающихся стран, их долгосрочные перспективы представляются неблагоприятными.
Despite recent improvements, long term projections of the prices of commodities from the developing countries were unfavourable.
Однако это повышение цен на африканские лесоматериалы было обусловлено не только изменениями в валютных курсах нехватка предложения некоторых пород также вызвала рост цен.
However, the gains in African prices were not solely the result of currency movements shortages in supply of certain species also drove up prices.
В Северной Америке спрос со стороны сектора жилищного строительства вызвал повышение цен, на что прореагировали производители.
In North America, housing construction demand drove prices up and production responded.
В последние несколько лет в Северной Амери ке было также отмечено повышение цен на во локно.
Prices for fibre inputs have also shown signs of recovery and increase in North America over the past few years.
Повышение курса евро в период 2003 2004 годов ослабило преимущества, которые обеспечивали уровень производственных издержек и повышение цен в долларах.
The increase in the exchange value of the euro from 2003 to 2004 eroded production cost advantages and the benefits of dollar denominated price increases.
Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН предупреждает, что повышение цен на продовольствие может привести к обострению мировых конфликтов.
The United Nations Food and Agriculture Organization argues that rising food prices could lead to increasing global conflicts. The Davos World Economic Forum ranks food insecurity as a major risk to humanity.
Многие, по видимому, полагали, что стремительное повышение цен на данных рынках стало постоянной величиной, подобно скорости света.
People seemed to think that rapid appreciation in these markets had become a universal constant, like the speed of light.
Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН предупреждает, что повышение цен на продовольствие может привести к обострению мировых конфликтов.
The United Nations Food and Agriculture Organization argues that rising food prices could lead to increasing global conflicts.
Во время Наполеоновских войн стало невозможно импортировать дешевое зерно в Британию, что вызвало повышение цен на хлеб.
During Napoleonic Wars it became impossible to import cheap grain into Britain which resulted in the price of bread increasing.
а) внезапное повышение принимающими властями цен на услуги и предметы снабжения, что приведет к незапланированным непредвиденным расходам
(a) Sudden increases in the cost of services and supplies promulgated by the host authorities that result in unplanned unforeseen expenditure
Ограниченные запасы ресурсов полезных ископаемых в прибрежной зоне и растущий спрос на них влечет за собой повышение цен.
The limited availability of coastal mining resources and the growing demand for these resources implies that their prices are rising.
Резкое повышение цен на нефть оказало в 2004 году лишь относительно умеренное негативное воздействие на глобальную экономическую активность (диаграмма 3.1.1).
The sharp rise in oil prices had only a relatively moderate negative impact on global economic activity in 2004 (graph 3.1.1).
Если люди думают, что в будущем ожидается повышение цен, они будут высокими и сегодня.
If there is a perception that prices will be higher in the future, then prices will tend to be higher today.
Однако эти поставщики смогли обосновать перед службой такое повышение цен, продемонстрировав рост своих издержек.
The parties were able to justify the increases to the agency, however, by showing increases in their costs.
Добавьте к этому повышение цен на лекарства по рецептам на 30 , и вам будет легко понять, почему греческое общество разваливается на глазах.
Add to this a 30 increase in prices for prescription drugs, and it is easy to see why Greek society is unraveling.
Повышение цен на энергоносители негативно сказалось на прибыльности в этой отрасли, поскольку она является одним из самых энергозатратных секторов лесной промышленности.
As one of the most energy intensive forest products manufacturing sectors, the industry's profitability was constrained by higher energy costs.
Конъюнктура на североамериканском рынке древесно стружечных плит в 2004 году оставалась вялой несмотря на повышение цен в первой половине этого года.
The North American particle board market continued to stagnate throughout 2004 despite rising prices in the first half of the year. While prices moderated during the second half of the year and into the first quarter of 2005, they still remained relatively strong (graph 7.3.2).
По мере того как повышение цен в долларах на ресурсы продолжается, увеличивается и потребность Европы в более сильной валюте.
As the escalation of dollar commodity prices continues, so will European interest in a stronger currency.
Однако повышение цен на нефть, если его не удастся сдержать в 2005 году, может поставить эти успехи под угрозу.
However, the rise in oil prices could jeopardize the progress made if the increase is maintained in 2005.
Это повышение цен не связано с изменениями в спросе, а обусловлено ограниченным предложением бревен и повышением затрат на транспортировку.
This increase in price has had little to do with changes in demand, but rather more to do with tight log supply and higher transport costs.
Повышение курса евро и снижение курса доллара ограничили в 2004 году рост цен на целлюлозу и бумагу в Европе.
The stronger euro and weaker dollar in 2004 limited price appreciation in Europe for pulp and paper commodities.
Подобная тенденция указывает на одержимость Федеральной резервной системы сохранением стабильности цен, поощряющей упреждающее повышение ставок в целях предотвращения инфляции, но ограничивающей подобное упреждающее повышение в целях предотвращения безработицы.
This pattern reflects the Fed s own obsession with price stability, which encourages preemptive interest rate increases to head off inflation, but restrains equivalent preemptive reductions to head off unemployment.
Высокий мировой спрос, благодаря таким развивающимся экономическим системам как Китай, несомненно, частично подстегнул повышение цен.
Strong global demand, owing to emerging economies like China, has undoubtedly fueled some of the price increase.
Недавнее повышение цен вызвано, по видимому, спекулятивными операциями, поскольку, согласно долгосрочным прогнозам, цены останутся низкими.
The recent turn around in that trend seemed due to speculation because, according to long term forecasts, prices would remain weak.
В 2004 году положительное воздействие на экономику Новой Каледонии оказало повышение мировых цен на никель, отчасти обусловленное большим спросом на него в Китае.
New Caledonia has benefited from higher global nickel prices in 2004, partly as a result of strong demand from China.
Интер на ли зация этих издержек через повышение цен на топливо или различные формы дорожных сборов может стать важной составляющей управления спросом на перевозки.
Computerised traffic management systems can likewise help to improve traffic flow and to ease congestion.
Значительное и неуклонное повышение цен на нефть неизбежно негативно скажется на объемах производства в странах, импортирующих нефть, в кратко и среднесрочной перспективе.
This selling pressure on the dollar, which started in early 2002, has been mainly due to the increasingly perceived need for a fundamental realignment of the exchange rate patterns among major currencies in order to correct the large US current account deficit and the associated rise in external financial liabilities (graph 3.1.2).
Точно так же, как напряженность в регионах поставщиках нефти и газа привела к повышению цен на энергоресурсы, экологические проблемы могут вызвать повышение цен на продукты питания и воду во многих частях света.
Just as pressures on oil and gas supplies have driven up energy prices, environmental stresses may now push up food and water prices in many parts of the world. Given the heat waves, droughts, and other climate stresses across the US, Europe, Australia, and elsewhere this year, wheat prices are now shooting up to their highest levels in decades.
Точно так же, как напряженность в регионах поставщиках нефти и газа привела к повышению цен на энергоресурсы, экологические проблемы могут вызвать повышение цен на продукты питания и воду во многих частях света.
Just as pressures on oil and gas supplies have driven up energy prices, environmental stresses may now push up food and water prices in many parts of the world.
Высказывается озабоченность, что резкое повышение цен на жилье в ряде стран является отражением пузыря, который, если он лопнет, приведет к резкому падению цен на недвижимость, что явится серьезным тормозом для экономической активности.
There are concerns that in some countries strong increases in housing prices reflect a bubble, which, in the event it should burst and lead to a sudden sharp fall in real estate prices, would significantly dampen economic activity.

 

Похожие Запросы : повышение цен - Повышение цен - повышение цен - повышение цен - повышение цен - Повышение цен - повышение цен - повышение цен - повышение цен - повышение цен - повышение цен - повышение цен - повышение цен - повышение цен