Перевод "погашение взносов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

погашение - перевод : погашение - перевод : погашение взносов - перевод :
ключевые слова : Contributions Dues Payments Fees Donations

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Погашение этих займов обеспечено не было.
These amounts have not been repaid.
Обеспечение своевременной выплаты начислен ных взносов в полном объеме и скорейшее погашение задолженности в значительной мере позволит Орга низации эффективнее выполнять свои задачи.
Timely and full payment of assessed contributions and early settlement of dues would go a long way towards enabling the Organization to achieve its goals more effectively.
Эти деньги должны пойти на погашение долга.
The money is to be applied to the debt.
Погашение займов осуществлялось сразу после поступления средств.
Repayments were made as soon as funds became available.
а) Платежи за почтовые отправления и погашение
(a) Payments for mail carrying and cancellation charges 3 300.0 3 146.0 (154.0)
e) Обслуживание и погашение внешнего долга Ирака
quot (e) Repayment and servicing of Iraq apos s foreign debt
Аналогичным образом своевременная и полная выплата взносов и погашение всех видов задолженности позволят организациям в полном объеме восстановить свой потенциал в области осуществления программ.
Similarly, the timely and full payment of contributions and all arrears would enable organizations to re establish their full programme delivery capacities.
Несвоевременная отчетность по платежам в погашение дебиторской задолженности
Delayed reporting of paid receivables
Досрочное погашение поможет в улучшении кредитной истории МСП.
Early prepayment will help to con tribute to a good credit history for the SME.
В традиционной ипотеке Вы на самом деле, часть Вашего платежа направляется на погашение процентов, часть на погашение основной суммы ( тела ) кредита
Well let's say there's me. And let's say there's a thousand of me. Right?
Досрочное погашение предполагает оплату непогашенной части долга по номиналу.
Prepayments involve paying off at par the outstanding stock of debt.
Более того, погашение задолженностей, как правило, очень сложный процесс.
Moreover, obtaining repayments Is frequently difficult.
Это добавляет ему еще миллион, который идет на погашение расходов.
This nets him another 1 million, which he uses to cover expenses.
Ценовая инфляция вынуждает кредиторов принимать погашение долга в обесценившейся валюте.
Price inflation forces creditors to accept repayment in debased currency.
а) погашение всей задолженности по расчетам с Организацией Объединенных Наций
(a) Settling all indebtedness to the United Nations
Профицит идёт на погашение долга и покрытие дефицитов, созданных финансовыми займами.
Surpluses are applied to repaying debt, and borrowing finances deficits.
Взносы Европейской комиссии и Франции позволили завершить погашение оставшейся задолженности Бурунди.
Contributions of the European Commission and France for debt relief to Burundi have made it possible to finalize the payment of these arrears.
В скором времени ожидалось погашение сумм, подлежащих уплате по второму контракту.
A sum in settlement of the monies outstanding on the second contract was about to be paid.
Мораторием на погашение долга, введенного после цунами, воспользовались Шри Ланка и Индонезия.
Sri Lanka and Indonesia have benefited from the tsunami debt moratorium.
Обслуживание долга и погашение задолженности ложится тяжелым бременем на экономику развивающихся стран.
The burden of servicing debt and the payment of arrears have a suffocating effect on the economies of developing countries.
Так, приблизительно 30 процентов государственного бюджета расходуется на погашение внешней задолженности Эквадора.
In that connection, approximately 30 per cent of the State budget went to pay off Ecuador apos s foreign debts.
Правительство территории гарантирует займы КБР, однако погашение этих займов обеспечивается Управлением портов.
The territorial Government guarantees CDB loans, but it is the Port Authority that repays the loans.
Погашение зависит от ситуации в стране к статистике это отношения не имеет.
Repayment will depend on the country's position it is not a matter of statistics.
c) Сочетание начисленных взносов с планом добровольных взносов.
(c) Combining assessed contributions with a voluntary contribution scheme.
долл. США, и предусмотрено также 0,7 млн. долл. США на погашение сомнительной задолженности.
Change management expenditures are estimated at 4.70 million as well as a provision of 0.7 million for doubtful accounts.
Кто, если таковой найдется, возьмет на себя ответственность за погашение любой национальной задолженности?
Who, if anyone, will assume responsibility for any national debt?
Некоторые делегации предложили также объявить долгосрочный мораторий на погашение долгов наименее развитых стран.
A long term moratorium on the debt of the least developed countries was also proposed by some delegations.
Спросите для полного погашение я хочу, чтобы мой мужчина любит меня как гигантская
Ask for a complete redemption I want my man to love me like a giant
47. Комиссия считает, что сумма, отраженная в финансовых ведомостях в статье средств к получению от государств членов в погашение их начисленных взносов, неверна по существу, хотя соответствующие суммы показаны в примечаниях к финансовым ведомостям.
47. It is the view of the Board that the amount stated in the financial statements as receivables from Member States in respect of assessed contributions is misstated materially, notwithstanding the fact that the amounts have been disclosed by way of notes to the financial statements.
взносов d
Total d
Секция взносов
Contributions Treasury
Тюрьмы должников девятнадцатого века были неудачными, негуманными и не совсем помогали обеспечить погашение долгов.
The debtors prisons of the nineteenth century were a failure inhumane and not exactly helping to ensure repayment.
погашение задолженности в соответствии с графиком, принятым на Совещании на высшем уровне в Тунисе
The payment of arrears in accordance with the schedule adopted at the Tunis Summit
Ассигнования на погашение неоплаченных сумм, начисленных в 2004 году, были предусмотрены в 2004 году.
2004 unpaid charges have been obligated in 2004.
Эти группы объединяют женщин, в основном в секторе Газа, гарантирующих погашение займов друг друга.
Concentrated in the Gaza Strip, it lends to groups of women who guarantee each other's loans.
Займы предоставляются женщинам, объединившимся в группы, все члены которых взаимно гарантируют погашение полученных кредитов.
The product provides working capital loans to women, who can increase the size of their loans after each successful repayment cycle, enabling them to strengthen their markets and develop their businesses.
Однако такое увеличение объема Фонда оборотных средств не должно подменять собой полное погашение задолженности.
Such an increase, however, should not be viewed as a substitute for the full payment of arrears.
b) Прогнозирование взносов.
(b) Prediction of contributions.
iii) Служба взносов
(iii) Contributions Service
С. Сбор взносов
C. Collection of contributions
ботка взносов а
processinga
Остаток причитающихся взносов
D. Balance due of assessments 22 113.9
Доход от взносов
Income from staff
V. ШКАЛА ВЗНОСОВ
V. SCALE OF ASSESSMENTS
12 предыдущих взносов
12 previous contributions

 

Похожие Запросы : погашение или погашение - ставка взносов - ведомость взносов - возмещение взносов - вымогательство взносов - взносов выгоды - призыв взносов - ставка взносов - График взносов - ставка взносов - взносов активы - выплата взносов