Перевод "погашение штрафа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
погашение - перевод : погашение - перевод : погашение штрафа - перевод : штрафа - перевод : погашение штрафа - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Презрение штрафа. | Contempt fine. |
Мне не выписали штрафа . | I did not get a ticket. |
Том заплатил триста долларов штрафа. | Tom paid a 300 fine. |
Погашение этих займов обеспечено не было. | These amounts have not been repaid. |
Мера пресечения 250 минимальных сумм штрафа. | Penalty 250 penalty units. |
Минимальная сумма штрафа составляет 110 долл. | A 'penalty unit' is 110 (S.4AA, Crimes Act 1914 (Commonwealth)). |
Эти деньги должны пойти на погашение долга. | The money is to be applied to the debt. |
Погашение займов осуществлялось сразу после поступления средств. | Repayments were made as soon as funds became available. |
а) Платежи за почтовые отправления и погашение | (a) Payments for mail carrying and cancellation charges 3 300.0 3 146.0 (154.0) |
e) Обслуживание и погашение внешнего долга Ирака | quot (e) Repayment and servicing of Iraq apos s foreign debt |
Несвоевременная отчетность по платежам в погашение дебиторской задолженности | Delayed reporting of paid receivables |
Досрочное погашение поможет в улучшении кредитной истории МСП. | Early prepayment will help to con tribute to a good credit history for the SME. |
В традиционной ипотеке Вы на самом деле, часть Вашего платежа направляется на погашение процентов, часть на погашение основной суммы ( тела ) кредита | Well let's say there's me. And let's say there's a thousand of me. Right? |
Меры пресечения лишение свободы сроком до 5 лет и или 500 минимальных сумм штрафа ( Минимальная сумма штрафа составляет 100 долл. | Penalty Imprisonment for 5 years or 500 penalty units, or both. |
Нарушение этого законоположения работодателями влечет наложение денежного штрафа. | In case an employer acts against the above mentioned provision, he or she will be punished with a monetary fine for that transgression. |
Это максимальный размер штрафа в случае подобных правонарушений. | This constitutes the maximum fine for this kind of offence. |
Досрочное погашение предполагает оплату непогашенной части долга по номиналу. | Prepayments involve paying off at par the outstanding stock of debt. |
Более того, погашение задолженностей, как правило, очень сложный процесс. | Moreover, obtaining repayments Is frequently difficult. |
Это добавляет ему еще миллион, который идет на погашение расходов. | This nets him another 1 million, which he uses to cover expenses. |
Ценовая инфляция вынуждает кредиторов принимать погашение долга в обесценившейся валюте. | Price inflation forces creditors to accept repayment in debased currency. |
а) погашение всей задолженности по расчетам с Организацией Объединенных Наций | (a) Settling all indebtedness to the United Nations |
Дойче Банк заплатит много миллионов фунтов штрафа в США | Deutsche Bank pays multi million pound fine in the USA |
ii) наложение штрафа в размере 110 000 юаней жэньминьби. | quot (ii) Fining Y 110,000. |
Профицит идёт на погашение долга и покрытие дефицитов, созданных финансовыми займами. | Surpluses are applied to repaying debt, and borrowing finances deficits. |
Взносы Европейской комиссии и Франции позволили завершить погашение оставшейся задолженности Бурунди. | Contributions of the European Commission and France for debt relief to Burundi have made it possible to finalize the payment of these arrears. |
В скором времени ожидалось погашение сумм, подлежащих уплате по второму контракту. | A sum in settlement of the monies outstanding on the second contract was about to be paid. |
Таким образом, сумма штрафа составляет до 275 000 долл. США. | The fine therefore does not exceed 275,000. |
Его приговорили только к 10 годам заключения и уплате штрафа. | He was sentenced to only 10 years in prison and to payment of a fine. |
Введение штрафа нарушило культуру отношений между родителями и детским садом. | The fine broke the culture of the daycare center. |
Только три штрафа в прошлом месяце. Не соблюдение сигналов остановки. | Only three tickets last month for not observing stop signals. |
Мораторием на погашение долга, введенного после цунами, воспользовались Шри Ланка и Индонезия. | Sri Lanka and Indonesia have benefited from the tsunami debt moratorium. |
Обслуживание долга и погашение задолженности ложится тяжелым бременем на экономику развивающихся стран. | The burden of servicing debt and the payment of arrears have a suffocating effect on the economies of developing countries. |
Так, приблизительно 30 процентов государственного бюджета расходуется на погашение внешней задолженности Эквадора. | In that connection, approximately 30 per cent of the State budget went to pay off Ecuador apos s foreign debts. |
Правительство территории гарантирует займы КБР, однако погашение этих займов обеспечивается Управлением портов. | The territorial Government guarantees CDB loans, but it is the Port Authority that repays the loans. |
Погашение зависит от ситуации в стране к статистике это отношения не имеет. | Repayment will depend on the country's position it is not a matter of statistics. |
Однако 36 случаев наложения штрафа составляют меньше четверти всех архивированных отчетов. | But the 36 instances of imposed fines represent less than a fourth of all the archived reports. |
Разрешенный законом о конкуренции максимальный размер штрафа может быть слишком мал. | The maximum fine allowed by the competition law may be too small. |
Размер штрафа был увеличен с 4,5 млн. до 6,6 млн. долларов. | The damages went up from 4,5 million to 6,6 million. |
Полагаю, это тянет на доллар штрафа и 10 минут в тюрьме. | I suppose that calls for a dollar fine and ten minutes in jail. |
Плюс 10 лет за передачу украденной информации... и ещё 10.000 штрафа. | Put 10 years on top of that for transmitting stolen information... and another 10,000 fine. |
долл. США, и предусмотрено также 0,7 млн. долл. США на погашение сомнительной задолженности. | Change management expenditures are estimated at 4.70 million as well as a provision of 0.7 million for doubtful accounts. |
Кто, если таковой найдется, возьмет на себя ответственность за погашение любой национальной задолженности? | Who, if anyone, will assume responsibility for any national debt? |
Некоторые делегации предложили также объявить долгосрочный мораторий на погашение долгов наименее развитых стран. | A long term moratorium on the debt of the least developed countries was also proposed by some delegations. |
Спросите для полного погашение я хочу, чтобы мой мужчина любит меня как гигантская | Ask for a complete redemption I want my man to love me like a giant |
Мосгорсуд своим решением смягчил наказание Антону Мамаеву до 200 тыс. руб. штрафа. | The decision of the Moscow City Court reduced Anton Mamayev s punishment to a fine of 200,000 rubles. |
Похожие Запросы : погашение или погашение - Стоимость штрафа - отмена штрафа - коэффициент штрафа - сумма штрафа - штрафа столовой - снятие штрафа - Обжалование штрафа - значение штрафа - сумма штрафа