Перевод "поглощение питательных веществ" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поглощение - перевод : поглощение питательных веществ - перевод : поглощение - перевод : поглощение питательных веществ - перевод : поглощение питательных веществ - перевод : поглощение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
b) циклические процессы кругооборот питательных веществ, связывание азота, поглощение углерода, почвообразование | (b) Cycling processes nutrient cycling, nitrogen fixation, carbon sequestration, soil formation |
Я полон питательных веществ . | I am nutrient dense. |
В них полно питательных веществ. | It's got nutrients in it. |
Всё это способствует поглощению питательных веществ. | Then they promote the uptake of nutrients. |
Они превращаются в подобие насосов питательных веществ, | And they become like nutrient pumps. |
В свежих овощах содержится много питательных веществ. | Fresh vegetables contain many nutrients. |
Им не хватает питательных веществ, диарея обезвоживает их. | They lack nutrients, and diarrhea dehydrates them. |
Органическое удобрение кг питательных веществ 1 тонну навоза | Table 4 Nutrients available from well stored, decomposed manures applied in autumn. |
Полужидкое удобрение кг питательных веществ 1 тонну навоза | Farm yard manure kg nutrient tonne manure |
Мате содержит множество питательных веществ, полезных для здоровья человека. | Mate contains nutrients and provides several benefits to the health of the consumers. |
Cдувает полное питательных веществ сырьё на подъездную дорожку соседа. | He blows all this nutrient dense material onto his neighbor's driveway. |
Другие клетки ответственны за продвижение питательных веществ внутри гусеницы. | Some cells are the motility cells. |
Его леса сильно вырубались, а его почва лишилась питательных веществ. | It has been massively deforested, and its soils have been depleted of nutrients. |
Торговля выбросами питательных веществ является обычной практикой в Соединенных Штатах. | Nutrient trading is commonly practiced in the United States. |
Тогда кроме питательных веществ через пуповину поступали никотин, алкоголь или наркотики. | Because the umbilical cord not only fed you nutrients, but also nicotine, alcohol or drugs. |
Зато их листва приспособлена для удержания растворенных питательных веществ, переносимых туманом. | But rather, it is their leaves that are adapted to intercept the dissolved nutrients that come to them in the form of mist and fog. |
Зависит от питательных веществ, которые она получает, обрабатывает или способна синтезировать. | The nutrients it recieves, processes, or is able to synthesize. We'll use various |
и давать конкретные рекомендации, как увеличить потребление питательных продуктов, путём замены части мяса недорогой пищей с высокой плотностью питательных веществ. | and provide specific recommendations for increasing nutrient dense foods by replacing some of the meat with lower cost nutrient dense foods. |
Эксперты десятилетиями проповедовали многообразие зерновых культур, орошение и улучшение питательных веществ почвы. | Experts have been preaching crop diversity, irrigation, and improved soil nutrients for decades. |
Многие травянистые растения имеют обширные корни для хранения воды и питательных веществ. | Many herbaceous plants have extensive roots to store water and nutrients. |
Это обычно происходит в ответ на нехватку факторов роста или питательных веществ. | This usually occurs in response to a lack of growth factors or nutrients. |
Теперь о другом виде загрязнений биологическом загрязнении происходящем от избытка питательных веществ. | Now another form of pollution that's biological pollution is what happens from excess nutrients. |
Соединения азота могут вызывать эвтрофикацию водоемов, нарушая баланс питательных веществ в пораженных экосистемах. | Nitrogen compounds can lead to eutrophication of water bodies by disrupting the nutrient balance of the affected ecosystems. |
Плод воспринимает всю информацию, которая поступает с кровообращением матери уровень гормонов, питательных веществ... | As soon as you are a fetus, you are subject to whatever information is coming through mom's circulations. Hormones, levels of nutrients... |
Есть два микроэлемента, недостаток которых в почве может приводить к дефици ту питательных веществ. | The two most likely to be a problem, and cause nutrient deficiencies, are Boron (B) and Manganese (Mn). |
В настоящее время они страдают от чрезмерного количества питательных веществ и от закисления. | They now suffer from excessive nutrient input and acidification. |
Уже существуют технологии извлечения питательных веществ из отходов, снижающие зависимость от добычи полезных ископаемых. | Technology to extract nutrients from waste already exists, reducing dependency on mining. |
Инсулин это гормон, регулирующий доставку питательных веществ в ткани после того, как вы поели. | Insulin is a hormone that promotes the uptake of nutrients into your tissues after you eat a meal. |
Поглощение | Hit |
Поглощение | Absorption |
Это приводит к замедлению роста и дефициту питательных веществ в организме, вызывающему, в частности, анемию. | This leads to stunted growth and nutritional deficiencies such as anemia. |
Чем больше вдох, тем больше кислорода, отсюда и больше питательных веществ для клеток и крови. | More breath means more oxygen, and ultimately a greater amount of nutrients that's available for our cells and blood. |
Вы не сможете возделывать землю в течение такого времени, не разбираясь в круговороте питательных веществ. | You can't farm the same piece of ground for 40 centuries without understanding nutrient flow. |
В наборе ЕАОС приводятся следующие показатели Валовое содержание питательных веществ и Площади, отведенные под органическое земледелие . | EEA lists the following indicators Gross nutrient balance and Area under organic farming. |
Он намного полезнее, чем белый рис, так как львиная доля питательных веществ содержится именно в оболочке зерна. | Rice is known to come in a variety of colors, including white rice, brown rice, black rice, purple rice, and red rice. |
Интернет инженеры, возможно, назвали бы их hot point находятся альтернативные маршруты для передачи питательных веществ и информации. | Internet engineers maybe call them hot points there are alternative pathways for channeling nutrients and information. |
Концентрации питательных веществ находятся в общем на том же уровне, что и в начале 90 х годов. | Nutrient concentrations are generally at the same level as in the beginning of the 1990s. |
Обычное наводнение рынков дешевым, высококалорийным зерном с низким уровнем содержания питательных веществ никогда не решит проблемы хронического недоедания. | Simply flooding markets with cheap high calorie, low nutrient grains will never solve chronic malnutrition. A change of mindset among development partners is required, along with long term commitments to building sustainable, diversified, and equitably distributed systems of food production and distribution. |
Обычное наводнение рынков дешевым, высококалорийным зерном с низким уровнем содержания питательных веществ никогда не решит проблемы хронического недоедания. | Simply flooding markets with cheap high calorie, low nutrient grains will never solve chronic malnutrition. |
ПЭУ переуступка на коммерческой основе кредитов, заработанных на сокращении выбросов питательных веществ, между промышленными и сельскохозяйственными источниками загрязнения | They need to buy emission credits PES trading nutrient reduction credits among industrial and agricultural emitters The management and costs of transactions are borne by the point sources' polluters and no longer by the State. |
Если клетки не получают требуемого кислорода, количество питательных веществ, поступающих в организм, снижается, а в крови накапливаются токсины. | When the cells of a body aren't getting the oxygen they need, the nutrients available to the body decrease and toxins build up in the blood. |
В нём нет питательных веществ, в нём нет белка, и сегодня учёные пытаются искусственно привнести их в маниок. | It doesn't have nutrients, it doesn't have protein, and scientists are engineering all of that into it right now. |
Эвтрофикация, объясняемая главным образом излишком питательных веществ в сельском хозяйстве, является важной проблемой в некоторых частях европейских морей. | Eutrophication, mainly resulting from nutrient surpluses in agriculture, is of major concern in some parts of many European seas. |
Вода выполняет несколько важных функций в организме человека. Она служит в качестве транспортного средства для питательных веществ, регулирует температуру тела и играет важную роль в обмене веществ. | Water bears several vital functions in a man's organism. It serves as a transport means for nutrients, regulates body temperature, and plays an important part in metabolism. |
Это скопление не может вырасти больше, т.к. оно не снабжается кровью, значит, не получает достаточно кислорода и питательных веществ. | Then they can't get any larger because they don't have a blood supply, so they don't have enough oxygen or nutrients. |
Похожие Запросы : усиливается поглощение питательных веществ - питательных веществ - истощение питательных веществ - дефицит питательных веществ - потребление питательных веществ - баланс питательных веществ - избыток питательных веществ - усвоение питательных веществ - мальабсорбции питательных веществ - Массив питательных веществ - уровни питательных веществ - поток питательных веществ