Перевод "погнался за ним" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : погнался - перевод : погнался за ним - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том погнался за Мэри.
Tom chased after Mary.
Том погнался за вором.
Tom chased the thief.
Г н Милвуд стал убегать, а автор погнался за ним, пытаясь произвести арест.
The latter ran away and the author followed him trying to effect the arrest.
Я погнался за ней, потом было обрушение.
I chased her and there was a cavein.
Я сел на велосипед и погнался за вором.
I got on a bicycle and chased after the thief.
И погнался за ним Авимелех, и побежал он от него, и много пало убитых до самых ворот города.
Abimelech chased him, and he fled before him, and many fell wounded, even to the entrance of the gate.
И погнался за ним Авимелех, и побежал он от него, и много пало убитых до самых ворот города.
And Abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown and wounded, even unto the entering of the gate.
Я погнался за вором, но не смог его поймать.
I chased the thief, but I wasn't able to catch him.
Я погнался, но ничего не нашел.
I followed. I couldn't find a thing.
Фараон с своими войсками погнался за нами, но в море их покрыло то, что покрыло их.
Then the Pharaoh followed them with his army, but the sea overpowered and engulfed them.
Фараон с своими войсками погнался за нами, но в море их покрыло то, что покрыло их.
So Firaun went after them with his army therefore the sea enveloped them, the way it did.
Фараон с своими войсками погнался за нами, но в море их покрыло то, что покрыло их.
Pharaoh followed them with his hosts, but they were overwhelmed by the sea
Фараон с своими войсками погнался за нами, но в море их покрыло то, что покрыло их.
Then Fir'awn followed them with his hosts and there came upon them of the sea that which came upon them.
Фараон с своими войсками погнался за нами, но в море их покрыло то, что покрыло их.
Then Fir'aun (Pharaoh) pursued them with his hosts, but the sea water completely overwhelmed them and covered them up.
Фараон с своими войсками погнался за нами, но в море их покрыло то, что покрыло их.
Pharaoh pursued them with his troops, but the sea overwhelmed them, and completely engulfed them.
Фараон с своими войсками погнался за нами, но в море их покрыло то, что покрыло их.
Pharaoh pursued them with his hosts, but they were fully overwhelmed by the sea.
Фараон с своими войсками погнался за нами, но в море их покрыло то, что покрыло их.
Then Pharaoh followed them with his hosts and there covered them that which did cover them of the sea.
И погнался Асаил за Авениром и преследовал его, не уклоняясь ни направо, ни налево от следов Авенира.
Asahel pursued after Abner and in going he didn't turn to the right hand nor to the left from following Abner.
И погнался Асаил за Авениром и преследовал его, не уклоняясь ни направо, ни налево от следов Авенира.
And Asahel pursued after Abner and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.
И погнался Гиезий за Нееманом. И увидел Нееман бегущего за собою, и сошел с колесницы навстречу ему, и сказал смиром ли?
So Gehazi followed after Naaman. When Naaman saw one running after him, he came down from the chariot to meet him, and said, Is all well?
И погнался Гиезий за Нееманом. И увидел Нееман бегущего за собою, и сошел с колесницы навстречу ему, и сказал смиром ли?
So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw him running after him, he lighted down from the chariot to meet him, and said, Is all well?
За ним!
Through there!
За ним.
After him!
Когда то звал тебя... Если бы я погнался за сном, от которого проснулся, он бы превратился в нежную песню
I called your name
И ожесточил Господь сердце фараона, царя Египетского, и он погнался за сынами Израилевыми сыны же Израилевы шли под рукою высокою.
Yahweh hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel for the children of Israel went out with a high hand.
И ожесточил Господь сердце фараона, царя Египетского, и он погнался за сынами Израилевыми сыны же Израилевы шли под рукою высокою.
And the LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel and the children of Israel went out with an high hand.
Выбор за ним.
The choice is his.
Проследи за ним.
Shadow him.
Я за ним.
I'm behind him.
Следуй за ним.
Follow him.
Иди за ним.
Follow him.
Идите за ним.
Follow him.
Следуйте за ним.
Follow him.
Я за ним.
I'm after him.
Приглядывай за ним.
Keep an eye on him.
Приглядывайте за ним.
Keep an eye on him.
Приглядывай за ним.
Keep your eye on him.
Приглядывайте за ним.
Keep your eye on him.
Я за ним.
I am after him.
Сходи за ним.
Go get it.
Сходите за ним.
Go get it.
Заедь за ним.
Pick him up.
Заедьте за ним.
Pick him up.
Зайди за ним.
Pick him up.
Зайдите за ним.
Pick him up.

 

Похожие Запросы : погнался за - за ним - за ним - рука погнался - следить за ним - следовал за ним - идти за ним - бежать за ним - следить за ним - вслед за ним - ухаживать за ним - идти за ним - Следуй за ним