Перевод "подавляющие шансы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пациентам придется всю жизнь принимать лекарства подавляющие иммунную систему. | But the patients are going to have to take drugs that suppress their immune system for the rest of their lives. |
У него появились шансы, хорошие шансы. | He's got a chance now... a good chance. |
Шансы | Loser |
Каковы шансы? | I ask you, what chance? |
Гены, стимулирующие клеточный рост, называются онкогенами , а подавляющие рост гены генами подавителями опухоли . | Genes that stimulate cell growth are called oncogenes those that inhibit it are called tumor suppressor genes . |
Но жесткие подавляющие меры полиции спровоцировали массовое общественное движение, которое распространилось по всей стране. | But heavy handed police repression launched a massive civic movement that has spread to the entire country. |
Шансы его невелики. | His chances are slim. |
Шансы очень малы. | Your chances are very low. |
Шансы предоставленные мне... | Opportunities provided to me... |
Каковы шансы, что. | What are the chances of that. |
Сегодня шансы возросли! | From tonight, the odds are greatly reduced. |
Шансы ничтожны, Пит. | It's a long shot, Pete. |
Но повышаются и шансы. | So are the opportunities. |
Шансы на это невелики. | The chances of this are slim. |
Шансы на это невелики. | The odds are not good. |
Какие у Тома шансы? | What are Tom's chances? |
Какие у нас шансы? | What are our chances? |
Шансы два к одному. | The odds are two to one. |
Шансы, конечно, невелики, но... | God, I'm depressing myself! |
Так что шансы есть. | SHANT. SHANT. IS THAT EVEN A WORD? |
У него есть шансы. | He has a good chance. |
Все шансы в мире. | All the chance in the world. |
Это удвоит наши шансы. | That'll double our chances all the way. |
Какие у меня шансы. | WHAT CHANCE HAVE I GOT. |
Шансы 12 к 2. | That makes it twelvetotwo. |
Это ваши реальные шансы. | They're your real odds. |
Какие у него шансы? | What do you think his chances are? |
В ответ многие вирусы в ходе эволюции приобрели механизмы, подавляющие систему РНК интерференции в клетках растений. | In response, many plant viruses have evolved elaborate mechanisms to suppress the RNAi response. |
Шансы 1 к 32 умножить на шансы того, что я выберу обычную монету. | So 9 out of 10. |
В понедельник вечером первые полчаса Chase Australia собрало 520 000 зрителей, а вторые полчаса подавляющие 720 000. | On Monday night, the first half hour of The Chase Australia averaged 520,000 viewers and the second half hour a whopping 720,000. |
У него неплохие шансы выбраться. | He has a good chance of getting elected. |
Каковы мои шансы на выживание? | What are my chances of surviving? |
Каковы шансы, что это случится? | What are the chances of that happening? |
Здесь также шансы довольно высоки. | So that's also pretty high. |
Теперь давайте улучшим шансы агента. | So let's give the agent a better chance. |
Там нет смысла рисковать. Шансы? | There's no use taking any chances. |
Таким образом это шансы узлов. | That's the reward you get this transition, this step. |
Мои шансы все или ничего. | My odds are all or nothing. |
Какие у меня шансы выиграть? | How's a man's chances of improving a pair? |
Да, шансы сто к одному. | Yes, a hundred to one. |
Мы должны взвесить наши шансы . | We must weigh our chances. |
Каковы шансы принятия подобной схемы сегодня? | What are the chances of adopting a scheme of this kind today? |
Ливингстон теряет шансы против грубоватых гостей | Livingston miss chances against blunt visitors |
У него хорошие шансы быть избранным. | He has a good chance of getting elected. |
У него хорошие шансы быть избранным. | He has good chances of being chosen. |
Похожие Запросы : Подавляющие масштабы - подавляющие данные - шансы на - неравные шансы - невозможные шансы - равные шансы - все шансы - презрев шансы - знать шансы - потерять шансы - рыночные шансы - лучшие шансы - шансы целы