Перевод "подвиги" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подвиги - перевод :
ключевые слова : Exploits Deeds Feats Heroic Accomplished

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вспомни какиенибудь изящные высказывания, чудесные подвиги...
Find some elegant sayings, some wonderful deeds...
Питера Тума, который вдохновил меня на подвиги.
Peter Thum, who inspired me with his actions.
Не позабудет подвиги свои В тот день
yet all shall be forgot, but he'll remember with advantages what feats he did that day
Теперь дело за тобой. Тебя ожидают великие подвиги!
Now it's up to you
Тебя ожидают новые, ещё более славные подвиги! Субтитры
You are expected to new and more glorious deeds.
Все женщины чудесны, они вдохновляют мужчин на подвиги.
All women are wonders because they reduce all men to the obvious.
Важно не возвеличивать или рекламировать военные подвиги и насилие.
It is important not to glorify or glamorize military exploits or violent conduct.
А, интересно, за наши подвиги нам доля отзолота не положена, случайно?
A interesting for our deeds we share otzolota not entitled, by chance?
190 воспитанников школы за боевые подвиги были удостоены звания Героя Советского Союза.
190 pupils of the school were awarded the title of Hero of the Soviet Union for combat exploits.
Вполне возможно, что предполагаемые подвиги Чавеса и его популярность проживут дольше, чем он сам.
It may well be that Chávez s purported feats and popularity will outlast him.
Фильм Жертва пешки напоминает нам о том мире, в котором были возможны подвиги Фишера.
Pawn Sacrifice recalls the world in which Fischer s feats were possible.
Через доли і води Ми Республіки свободи, Красоти Дністра берегів, Про подвиги наших батьків.
Через доли і води Ми Республіки свободи,II Красоти Дністра берегів, Про подвиги наших батьків.
Прочие дела Ваасы, все, что он сделал, и подвиги его описаны влетописи царей Израильских.
Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Прочие дела Ваасы, все, что он сделал, и подвиги его описаны влетописи царей Израильских.
Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Приблизительно в это время я встретил удивительного человека, Питера Тума, который вдохновил меня на подвиги.
Around that time I met an extraordinary human being, Peter Thum, who inspired me with his actions.
Его привычка включать в свои проповеди подвиги силы сделали его очень популярным среди молодых прихожан.
His habit of incorporating feats of strength into his sermons made him very popular with youth congregations.
Прочие дела Иосафата и подвиги его, какие он совершил, и как он воевал, описаны в летописи царей Иудейских.
Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he warred, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Прочие дела Иосафата и подвиги его, какие он совершил, и как он воевал, описаны в летописи царей Иудейских.
Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he shewed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Вы должны не злоупотребляли или эксплуатации отношения серийный ищем следующий подвиги, потому что я, вероятно, не заслуживают лучшего отношения
You must not abused or exploitative relationships serial are looking for the next exploits because I probably did not deserve a better relationship
Но парадокс в том, что вроде чувствуешь, что готов на подвиги, а на соревнованиях показать свою готовность получается не всегда.
But the paradox is that, even though you feel prepared for this feat, you aren't always able to show your readiness to do this at competitions.
Последние свои подвиги фон Розен тоже совершил в Африке в 1977 году, участвуя в Огаденской войне между Эфиопией и Сомали.
The last action Count von Rosen saw was again in Africa in 1977, during the Ogaden War between Ethiopia and Somalia.
Орден Золотой Звезды Орден За военные подвиги Bolton, Kent (1999) Domestic Sources of Vietnam s Foreign Policy Normalizing Relations with the United States .
See also K5 Plan References Sources Bolton, Kent (1999) Domestic Sources of Vietnam's Foreign Policy Normalizing Relations with the United States .
Так посредством поэзии Аль Каида дает понять, что значит быть членом движения, а также чтит память значимых эпизодов истории организации, восхваляя подвиги мучеников .
Indeed, through poetry, Al Qaeda defines what it means to be a member of the movement and commemorates the big episodes in the group s history by glorifying the exploits of martyrs.
Он был популяризирован под именем Gøngehøvdingen ( Предводитель энгов ) в 1853 году, когда его подвиги были беллетризированы под этим именем датским автором Каритом Этларом.
He was popularized under the name Gøngehøvdingen () in 1853, when his exploits were fictionalized under that name by Danish author Carit Etlar.
Пленных держите в крепких оковах а за тем или свобода им, или выкуп за них, тогда уже, когда война кончит свои тяжелые подвиги.
Then either free them graciously or after taking a ransom, until war shall have come to end.
Жалкий актеришка. Если он узнает, что его подвиги повесят на другого, он будет вне себя и пойдет на все, чтобы его приняли всерьез.
If the papers say someone else is getting credit for his deeds, he might get irked and try anything to restate his claim, to prove us wrong.
Пленных держите в крепких оковах а за тем или свобода им, или выкуп за них, тогда уже, когда война кончит свои тяжелые подвиги. Так.
Then, when you have routed them, bind them firmly. Then, either release them by grace, or by ransom, until war lays down its burdens.
Та энергия, которую мы вкладывали в работу, и та самоотдача, с которой мы протоколировали ужасы и подвиги, большие и маленькие истории, уже давно в прошлом.
All that intensity we put into our work and all that commitment to document the horrors and the bravery, the big stories and the small, are way behind us now.
Руфер Mustang Wanted человек, привычный к небоскрёбам, но его последние подвиги возносят его к более опасным высотам, включая выдачу в России постановления об его заочном аресте.
Skyscraper climber Mustang Wanted is a man used to high places, but his latest exploits have taken him to dangerous new heights, including a warrant for his arrest in Russia.
Однако, несмотря на все свои подвиги, он не получает прощения смертного греха ведь всё, что он сделал в жизни, он сделал только для одного лишь себя, стремясь избежать Ада.
At age 15, he committed suicide to escape his visions, but he was revived after spending two minutes in Hell, and his soul is bound for Hell when he dies for the sin of taking his own life.
Они говорили, например, что, если я заслужу их помощь, они могут вернуть мою жизнь в прежнее русло. Они стали давать мне всё более странные задания, поручать своего рода подвиги Геркулеса.
They told me, for example, that if I proved myself worthy of their help, then they could change my life back to how it had been, and a series of increasingly bizarre tasks was set, a kind of labor of Hercules.
Министры правительства регулярно посещают мемориал Ясгуни , с тем чтобы почтить память военных преступников и вдохновить свой народ на милитаристские подвиги, несмотря на решительные протесты и оппозицию со стороны других стран Азии.
Cabinet ministers are regularly visiting the Yasguni shrine to pay tribute to war criminals to inspire its people with militaristic ideas, despite the strong protest and opposition of Asian countries.
Все прочие дела Асы и все подвиги его, и все, что он сделал, и города, которые онпостроил, описаны в летописи царей Иудейских, кроме того, что в старости своей он был болен ногами.
Now the rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? But in the time of his old age he was diseased in his feet.
Все прочие дела Асы и все подвиги его, и все, что он сделал, и города, которые онпостроил, описаны в летописи царей Иудейских, кроме того, что в старости своей он был болен ногами.
The rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased in his feet.
Я был свидетелем того, как они совершали подвиги чрезвычайного мужества и доброты, зачастую в тяжелейших условиях, и как они, подобно многим другим, делали это с непоколебимым чувством самоотверженного служения этой всемирной Организации.
I have seen them perform extraordinary feats of courage and kindness, often in the most trying conditions. And they, like many others, have done so with an unswerving sense of dedication to this world Organization.
Новый президент Колумбии Хуан Мануэль Сантос, который на посту министра обороны во втором правительстве Урибе был ответственен за наиболее впечатляющие подвиги армии в борьбе с FARC, вероятно, является наиболее подготовленным политиком для развития этого успеха.
Colombia s new president, Juan Manuel Santos, who as defense minister in Uribe's second government was responsible for the army s most spectacular exploits against the FARC, is probably the best equipped politician to build on this success.
Последнее исследование доктора Меган Морено из Университета Висконсина, Мэдисон, и ее коллег показало, что студенты, которые обсуждали свои пьяные подвиги на Фейсбуке, были значительно более подвержены риску алкоголизма, чем студенты, которые молчали по этому поводу.
A recent study by Dr. Megan Moreno of the University of Wisconsin, Madison and her colleagues found that undergraduates who discussed their drunken exploits on Facebook were significantly more at risk for problem drinking than students who were silent on the topic.
Сержант Стабби (1916 или 1917 16 марта 1926) наиболее известная боевая собака, участвовавшая в Первой мировой войне, получившая множество наград и единственная в истории собака, которой было присвоено воинское звание сержанта за подвиги на поле боя.
Sergeant Stubby (1916 or 1917 March 16, 1926), has been called the most decorated war dog of World War I and the only dog to be nominated for rank and then promoted to sergeant through combat, a claim for which there is no documentary evidence, but was recognized in connection with an exhibition at the Smithsonian Institution.
С любовью мы можем представить себе отцов и опекунов с их повзрослевшими детьми, которые вместе вспоминают истории римской славы и пересказывают подвиги и изречения великих людей прошлого уроки о том, как жить хорошо и одолевать прихоти юности.
Lovingly, we can imagine fathers and guardians with their now adult children remembering stories of Rome's glory and re telling the good deeds and sayings of the great men of the past lessons on how to live well, and to overcome the follies of youth.
Когда встретитесь с неверными, то ссекать с них головы дотоле, покуда не сделаете совершенного им поражения! Пленных держите в крепких оковах а за тем или свобода им, или выкуп за них, тогда уже, когда война кончит свои тяжелые подвиги.
So when you confront the disbelievers, strike at their necks until when you have slain them in plenty, tie them up firmly then after that, you may either release them as a favour or take ransom, until the war lays down its ordeal this is it and had Allah willed He Himself could have taken revenge from them, but this is to test some of you with others and Allah will surely never waste the deeds of those who were killed in His way.
Когда встретитесь с неверными, то ссекать с них головы дотоле, покуда не сделаете совершенного им поражения! Пленных держите в крепких оковах а за тем или свобода им, или выкуп за них, тогда уже, когда война кончит свои тяжелые подвиги.
When you meet the unbelievers, smite their necks, then, when you have made wide slaughter among them, tie fast the bonds then set them free, either by grace or ransom, till the war lays down its loads.
Когда встретитесь с неверными, то ссекать с них головы дотоле, покуда не сделаете совершенного им поражения! Пленных держите в крепких оковах а за тем или свобода им, или выкуп за них, тогда уже, когда война кончит свои тяжелые подвиги.
Now when ye meet those who disbelieve, smite their necks until when ye have slain them greatly, then make fast the bonds then, thereafter let them off either freely or by ransom, until the war layeth down the burthens thereof.
Когда встретитесь с неверными, то ссекать с них головы дотоле, покуда не сделаете совершенного им поражения! Пленных держите в крепких оковах а за тем или свобода им, или выкуп за них, тогда уже, когда война кончит свои тяжелые подвиги.
So, when you meet (in fight Jihad in Allah's Cause), those who disbelieve smite at their necks till when you have killed and wounded many of them, then bind a bond firmly (on them, i.e. take them as captives).
Когда встретитесь с неверными, то ссекать с них головы дотоле, покуда не сделаете совершенного им поражения! Пленных держите в крепких оковах а за тем или свобода им, или выкуп за них, тогда уже, когда война кончит свои тяжелые подвиги.
When you meet the unbelievers (in battle), smite their necks until you have crushed them, then bind your captives firmly thereafter (you are entitled to) set them free, either by an act of grace, or against ransom, until the war ends. That is for you to do.
Когда встретитесь с неверными, то ссекать с них головы дотоле, покуда не сделаете совершенного им поражения! Пленных держите в крепких оковах а за тем или свобода им, или выкуп за них, тогда уже, когда война кончит свои тяжелые подвиги.
Now when ye meet in battle those who disbelieve, then it is smiting of the necks until, when ye have routed them, then making fast of bonds and afterward either grace or ransom till the war lay down its burdens.

 

Похожие Запросы : подвиги любви - Подвиги техники - военные подвиги - Подвиги выносливости - их подвиги - героические подвиги