Перевод "подготовка реагирования на чрезвычайные ситуации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Создание потенциала для реагирования на чрезвычайные ситуации | Ensuring capacity for emergency response |
4. Межучрежденческие группы реагирования на чрезвычайные ситуации | 4. Inter agency emergency response teams |
Оказание поддержки обеспечению эффективного реагирования на чрезвычайные ситуации. | During this plan period, UNICEF will seek to increase the ratio of investment in learning from the current 1.4 per cent of staff post costs to 2 per cent. |
V. МЕРЫ РЕАГИРОВАНИЯ НА КАТАСТРОФЫ И ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ СИТУАЦИИ | V. RESPONSE TO DISASTERS AND EMERGENCIES |
d) использование межучрежденческих групп реагирования на чрезвычайные ситуации | The use of inter agency emergency response teams |
Национальные и международные возможности реагирования на чрезвычайные ситуации обновляются. | Plant operators and national regulators are being scrutinized more critically. |
Возможности ЮНИСЕФ в отношении эффективного реагирования на чрезвычайные ситуации | The capacity of UNICEF to respond effectively to emergencies |
Ряд выступающих призвали к укреплению систем реагирования ЮНИСЕФ на чрезвычайные ситуации. | Several speakers called for strengthening of UNICEF emergency response systems. |
США в качестве меры реагирования на чрезвычайные гуманитарные ситуации в Африке. | Through the United States Agency for International Development (USAID), it was supporting efforts to boost agricultural productivity. |
V. МЕРЫ РЕАГИРОВАНИЯ НА КАТАСТРОФЫ И ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ СИТУАЦИИ 32 84 10 | V. RESPONSE TO DISASTERS AND EMERGENCIES . 32 84 9 |
Однако необходимым условием быстрого реагирования на чрезвычайные ситуации является доступ к ресурсам. | Access to resources is, however, a prerequisite for a prompt response to emergencies. |
Кризисная ситуация в Дарфуре стала проверкой возможностей ЮНИСЕФ в плане реагирования на чрезвычайные ситуации. | The crisis in Darfur tested the limits of the UNICEF emergency response capacity. |
Также не хватало комплексного реагирования на чрезвычайные ситуации, как на станции, так и на национальном уровне. | There was a lack of integrated emergency response capability at the site and nationally. |
Возможности ЮНИСЕФ в области реагирования на чрезвычайные ситуации были расширены благодаря созданию Группы чрезвычайного реагирования и механизмов оперативного направления сотрудников. | The UNICEF emergency response capacity was strengthened by a new Emergency Response Team and stand by arrangements for rapid deployment of personnel. |
Несколько выступавших подчеркнули, в частности, успехи, достигнутые в деле реагирования на чрезвычайные и постконфликтные ситуации. | Several speakers highlighted in particular the headway made in emergency and post conflict situations. |
Чрезвычайные ситуации | Emergency |
Наконец, мы приветствуем учреждение Генеральной Ассамблеей Центрального фонда чрезвычайного реагирования на бедствия и чрезвычайные гуманитарные ситуации. | Finally, we welcome the General Assembly's establishment of the Central Emergency Response Fund to respond to disasters and humanitarian emergencies. |
Международное сообщество должно разработать более эффективные средства оперативного реагирования на чрезвычайные гуманитарные ситуации во всем мире. | The international community should equip itself with more efficient means to respond in a prompt way to humanitarian emergencies world wide. |
На основе уроков, извлеченных в ходе последних гуманитарных кризисов, будет расширен состав групп оперативного реагирования на чрезвычайные ситуации. | Building on its HR strategy for 2002 2005, UNICEF will ensure the timely recruitment, deployment and management of competent, committed staff members operating in a supportive work environment, including in emergency situations. |
Мы считаем, что это будет существенным вкладом в обеспечение более предсказуемого, своевременного реагирования на гуманитарные чрезвычайные ситуации. | This will, we believe, significantly contribute to achieving a more predictable, timely response to humanitarian emergencies. |
Она доказала, что руководящая роль Департамента чрезвычайно важна для развития эффективных механизмов реагирования на все чрезвычайные ситуации. | It has been proved that the leadership role of the Department is absolutely vital for the development of effective mechanisms to respond to all emergency situations. |
i) чрезвычайные ситуации | The instructions shall include at least emergency cases |
Чрезвычайные меры реагирования и гражданская оборона | Utilize integrated screening technology, interagency consultation, and intelligence and law enforcement coordination in the visa adjudication process. |
службы по реагированию на чрезвычайные ситуации | Disaster management agencies. |
8. Что касается реагирования на чрезвычайные ситуации, то очевидна необходимость более тесной взаимосвязи между гуманитарными и политическими аспектами. | 8. The need for a close relationship between the humanitarian and the political in responding to crises was evident. |
В последние годы мы стали свидетелями создания нового координационного механизма в области реагирования международного сообщества на чрезвычайные ситуации. | In recent years, we have witnessed the establishment of new coordination machinery in the area of the international community apos s response to emergency situations. |
Мы поддерживаем модернизацию нынешнего СЕРФ с целью быстрого реагирования на чрезвычайные ситуации, в особенности на так называемые забытые или финансируемые в недостаточном объеме чрезвычайные ситуации, многие из которых имеют место в Африке. | We support the modernization of the current CERF so that it can respond rapidly to emergencies, particularly forgotten or underfunded emergencies, many of which are in Africa. |
Шнайер сказал, что деньги Министерства внутренней безопасности должны быть потрачены на нужды разведывательного управления и служб реагирования на чрезвычайные ситуации. | Homeland security Schneier has said that homeland security money should be spent on intelligence, investigation, and emergency response. |
85. Достоверная и своевременная информация имеет ключевое значение для эффективного реагирования на чрезвычайные ситуации и принятия необходимых превентивных мер. | 85. Reliable and timely information is of key importance for responding effectively to emergencies and for taking the necessary preventive action. |
Совершенствование существующих механизмов дежурного потенциала представляет собой один из ключевых элементов быстрого реагирования на стихийные бедствия и чрезвычайные ситуации. | Improvement of the existing stand by capacity mechanisms is a key element in rapid response to disasters and emergencies. |
Мы приветствуем предпринятые Департаментом меры по укреплению потенциала ООН в сфере quot быстрого реагирования quot на возникающие чрезвычайные ситуации. | We welcome the measures that the Department of Humanitarian Affairs is taking to strengthen the potential of the United Nations to react rapidly to sudden onset emergencies. |
Статья 19 Чрезвычайные ситуации | Article 19 Emergency situations |
Статья 19 Чрезвычайные ситуации | Article 19 Emergency situations |
Сложные гуманитарные чрезвычайные ситуации | Complex humanitarian emergencies |
СЛОЖНЫЕ ГУМАНИТАРНЫЕ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ СИТУАЦИИ | COMPLEX HUMANITARIAN EMERGENCIES |
Первая это неадекватное реагирование на чрезвычайные ситуации. | The first problem is there's inadequate disaster response. |
Посредством этой резолюции Генеральная Ассамблея предоставила Организации Объединенных Наций необходимый набор инструментов для согласованного и своевременного реагирования на чрезвычайные ситуации. | The General Assembly, by that resolution, provided the United Nations with the necessary set of instruments for a coherent and timely response to humanitarian emergencies. |
Безопасность, охрана и чрезвычайные ситуации | Staff security and well being are of utmost concern to UNICEF. |
Статья 11 Ситуации риска и чрезвычайные гуманитарные ситуации | Article 11 Situations of risk and humanitarian emergencies |
Быстрое и эффективное реагирование на сложные чрезвычайные ситуации | Prompt and effective response to complex emergencies |
II. НАДЛЕЖАЩЕЕ И СВОЕВРЕМЕННОЕ РЕАГИРОВАНИЕ НА ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ СИТУАЦИИ | II. APPROPRIATE AND TIMELY EMERGENCY RESPONSE |
подчеркивает важность быстрого доступа к средствам в целях обеспечения более своевременного и предсказуемого реагирования Организации Объединенных Наций на чрезвычайные гуманитарные ситуации | Stresses the importance of rapid access to funds to ensure a more predictable and timely United Nations response to humanitarian emergencies |
Кроме того, 180 врачей из китайской команды реагирования на чрезвычайные ситуации и поисково спасательные собаки были направлены вместе с волонтерами на место землетрясения. | Also, 180 doctors from a Chinese emergency response team and search and rescue dogs were dispatched, with volunteers mobilized from other parts of the country. |
Только переход от реагирования на чрезвычайные ситуации к более активным усилиям по предотвращению, снижению риска и смягчению последствий обеспечит, на наш взгляд, успех. | Shifting from emergency disaster response to more proactive disaster prevention, risk reduction and mitigation will, in our view, be the key to success. |
Перед УВКБ стоит задача набора сотрудников для реагирования на непредвиденные чрезвычайные ситуации, в отношении которых перспективное планирование приема на работу сопряжено с трудностями. | UNHCR is faced with the task of finding staff for unforeseen emergencies for which advance planning of recruitment is difficult. |
Похожие Запросы : реагирования на чрезвычайные ситуации - механизм реагирования на чрезвычайные ситуации - организация реагирования на чрезвычайные ситуации - сообщества реагирования на чрезвычайные ситуации - Сверла реагирования на чрезвычайные ситуации - организация реагирования на чрезвычайные ситуации - Система реагирования на чрезвычайные ситуации - процедуры реагирования на чрезвычайные ситуации - Планирование реагирования на чрезвычайные ситуации - информация реагирования на чрезвычайные ситуации - центр реагирования на чрезвычайные ситуации - время реагирования на чрезвычайные ситуации - способность реагирования на чрезвычайные ситуации - руководство реагирования на чрезвычайные ситуации