Перевод "подготовленной в соответствии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подготовленной в соответствии - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В настоящей записке, подготовленной в соответствии с этой просьбой, приводятся соответствующие положения Конвенции в порядке ответа на поставленный представителями вопрос.
The present note, prepared in pursuance of that request, highlights the relevant provisions of the Convention, with a view to responding to the question raised by representatives.
Нужно быть сильной и подготовленной.
One has to be strong and prepared.
Представители выразили удовлетворение подготовленной Секретариатом документацией.
Representatives expressed appreciation for the documentation provided by the Secretariat.
напоминая также о подготовленной четверкой дорожной карте продвижения к постоянному урегулированию палестино израильского конфликта в соответствии с принципом сосуществования двух государств,
Recalling also the Quartet road map to a permanent two State solution to the Israeli Palestinian conflict,
Эта клеющаяся лента шириной не менее 25 мм прижимается, по крайней мере, в течение пяти минут к поверхности, подготовленной в соответствии с требованиями пункта 2.5.1.
This adhesive tape, which shall be at least 25 mm wide, shall be pressed for at least five minutes to the surface prepared as prescribed in paragraph 2.5.1.
Выдержка из подборки материалов, подготовленной Элизабет Линдой Юлани.
The Implications for Biodiversity Conservation of Decentralized Forest Resources Management
напоминая также о подготовленной четверкой дорожной карте продвижения к постоянному урегулированию палестино израильского конфликта в соответствии с принципом сосуществования двух государствS 2003 529, приложение.,
Recalling also the Quartet road map to a permanent two State solution to the Israeli Palestinian conflict,S 2003 529, annex.
В рекомендации, подготовленной на семинаре, были, в частности, выделены следующие основные моменты
The recommendation covers the following main points
Эта клейкая лента, ширина которой должна быть минимум 25 мм, прижимается, по крайней мере, в течение пяти минут к поверхности, подготовленной в соответствии с пунктом 2.5.1.
This adhesive tape, which shall be at least 25 mm wide, shall be pressed for at least five minutes to the surface prepared as prescribed in paragraph 2.5.1.
Вначале самой подготовленной командой для проведения исследования были психологи.
At the outset, the psychologists were the most prepared team to do the study.
Вся работа по перестройке системы основана на тщательно подготовленной комитетами программе.
All the work on statistical restructuring is based on the programme prepared carefully by the Committee.
В более долгосрочной перспективе Европа будет нуждаться в рабочей силе, подготовленной для карьеры в новой цифровой экономике.
Over the longer term, Europe will need a workforce trained for careers in the new digitized economy.
В этой связи следует отметить актуальность quot Повестки дня для развития quot , подготовленной Генеральным секретарем.
In this regard we should stress the relevance of the Secretary General apos s Agenda for Development.
Нельзя недооценивать значение использования местного предпринимательского потенциала и существующей подготовленной рабочей силы в максимально возможной степени.
The need to draw upon the indigenous entrepreneurship and to use the existing trained manpower to the maximum extent cannot be overemphasized.
52. После рассмотрения записки, подготовленной Управлением по правовым вопросам, Комиссия утвердила следующее заявление
52. Following consideration of a note on the question of navigational access for both Parties prepared by the Office of Legal Affairs of the United Nations, the Commission adopted the following statement
Подробная информация о развитии событий в области международной защиты приведена в Записке о международной защите, подготовленной в 2005 году.
Detailed information on international protection developments can be found in the 2005 Note on International Protection.
Пилот вертолета проигнорировал несколько предупреждений и вылетел в Зеницу, где вертолет приземлился на подготовленной для посадки площадке.
Numerous warnings were ignored and the helicopter flew to Zenica where it landed on a prepared landing pad.
В очном классе Вы можете попросить обучающихся высказать свое мнение о качестве подготовленной презентации и изложенной информации.
In a face to face class you can simply have students give their opinions on how appropriate each group's observations were and how well they presented the information.
d) постепенно передавать функции по обеспечению безопасности подготовленной, оснащенной, дисциплинированной и ответственной национальной полиции
(d) Gradually hand over responsibility for security to a trained, equipped, disciplined and responsible national police force
Полное членство в ЕС и переход на евро принесут множество дополнительных преимуществ, нотолько при хорошо подготовленной экономической базе.
Full participation in EMU and the euro will bring manyadded benefits but only for an economy that is well prepared.
В обязанность государственных и муниципальных библиотек входит предоставление в пользование посетителей библиотек информации, подготовленной и опубликованной государственными и муниципальными учреждениями.
The duty of the state and municipal libraries is to make information prepared and published by the public and municipal institutions available for users of libraries.
Во вторых, Турция оказалась как никогда хорошо подготовленной к тому, чтобы воспользоваться данными фундаментальными изменениями.
Second, Turkey has been more prepared than ever to take advantage of these fundamental shifts.
Кроме того, CMYK и RGB характеристики имеются в инструкции Style Manual for Authors, Editors and Printers , подготовленной австралийским правительством.
The Australian Government's Style Manual for Authors, Editors and Printers also gives CMYK and RGB specifications for depicting the flag in print and on screen respectively.
c ВНД на душу населения в 2003 году согласно оценке, подготовленной на основе данных Статистического отдела Организации Объединенных Наций.
c 2003 per capita GNI estimate based on United Nations Statistics Division data.
По просьбе Председателя секретариат по озону дал разъяснения по двум дополнительным соображениям, изложенным в его записке, подготовленной для совещания.
At the request of the Chair, the The Chairman thanked the representative of the CBD Secretariat for his very useful presentation, and then asked the Ozone Secretariat if it could explained the two additional ideas that were contained in itsthe Secretariat's note to the meeting.
Было решено, что сводная информация о переданных этими четырьмя правительствами материалах будет представлена в сравнительной таблице, подготовленной временным секретариатом.
It was agreed that a summary of the four submissions would be presented in a comparative table prepared by the interim secretariat.
В ней будет идти речь о стратегии в области культуры для Косово, подготовленной в консультации с местными экспертами и специалистами Совета Европы.
It will refer to the cultural strategy for Kosovo prepared in consultation with local experts and Council of Europe specialists.
Комитет утвердит свою программу работы, включая программу работы своих вспомогательных органов, на основе записки, подготовленной секретариатом.
The Committee will adopt its programme of work including the work programme of its subsidiary bodies, on the basis of a note prepared by the secretariat.
При подготовке яйцеклетки к оплодотворению используется метод интрацитоплазматической инъекции сперматозоида (ИКСИ), в котором отдельно взятый сперматозоид вводится внутрь подготовленной яйцеклетки.
To prepare an egg for fertilization, intracystplasmic sperm injection (ICSI) is used, where one sperm is introduced directly into the prepared egg.
С февраля 1994 года в Соединенных Штатах экспонируется передвижная выставка, представляющая собой уменьшенную версию подготовленной Департаментом выставки в помещении Организации Объединенных Наций.
A scaled down version of the exhibit produced by the Department has been travelling in the United States since February 1994.
напоминая также о подготовленной четверкой дорожной карте продвижения к постоянному урегулированию палестино израильского конфликтаS 2003 529, приложение.,
Recalling also the Quartet road map to a permanent two State solution to the Israeli Palestinian conflict,S 2003 529, annex.
Вы знаете, что они всегда были такими как обед, кандидат выступает с подготовленной речью, рукопожатия, и Вы свободны.
You know, they've always been like, you have a dinner, they deliver prepared remarks, shake hands, and you go.
Вероятно, вместе с каждым лидером в зале переговоров должен быть только один помощник, и лидерам следует запретить выступление с официально подготовленной речью.
Perhaps leaders should be limited to one aide in the room and prohibited from reading formally prepared opening statements.
Настоящим создается счет для обеспечения долгосрочного финансирования основной оперативной работы Организации, указанной в двухлетней программе работы МОТД, подготовленной секретариатом и утвержденной Советом.
An Account is hereby established to secure long term funding for the essential operational work of the Organization, as defined in the biennial work programme of ITTO, prepared by the Secretariat and adopted by the council.
В соответствии с
Under the authority granted to him under General Assembly resolution 46 187 on unforeseen and extraordinary expenses for 1992 1993, he authorized commitments of up to 1,000,000 for the initial phase of the Mission from mid September to 30 November 1992.
Эти обсуждения были облегчены и обогащены благодаря прекрасной документации, подготовленной секретариатом ЮНКТАД, и вкладу группы экспертов из нескольких регионов.
Its discussion was aided and enriched by the excellent documentation prepared by the UNCTAD secretariat and the contributions of a panel of experts drawn from several regions.
21. В подготовленной ПРООН и предоставленной миссии документации для планирования по программе описываются другие, не связанные с основной страновой программой области, в которых предоставляется помощь.
21. The programme planning prepared by UNDP and made available to the Mission describes other areas of assistance provided outside the main country programme.
Когда Группа прибыла в их столицы для проведения первых встреч, ни у того, ни у другого правительства не было информации, подготовленной в ответ на эти просьбы.
Neither Government had any responsive information prepared to those requests when the Group arrived for the first meetings in their capitals.
194. Среди намеченных к рассмотрению вопросов, перечисленных в записке, подготовленной секретариатом КМГС в сотрудничестве с секретариатом Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, были следующие вопросы
Among the items identified for review, in a note prepared by the secretariat of ICSC, in consultation with the secretariat of the United Nations Joint Staff Pension Fund, were the following
Центр также явился спонсором экспозиции, подготовленной Сока Гаккай и посвященной Всеобщей декларации прав человека и другим договорам о правах человека.
The Centre also sponsored an exhibition by Soka Gakkai on the Universal Declaration of Human Rights and other human rights instruments.
21. К информационной продукции, подготовленной Департаментом общественной информации, относятся радиопрограммы, которые транслируются на 15 языках 1800 радиостанциями во всем мире.
21. The information products of the Department of Public Information included radio programmes disseminated in 15 languages to over 1,800 radio broadcasters throughout the world.
d) надлежащее использование соответствующей информации, подготовленной другими международными и региональными механизмами в целях предупреждения коррупции и борьбы с ней, во избежание излишнего дублирования работы
(d) Making appropriate use of relevant information produced by other international and regional mechanisms for combating and preventing corruption in order to avoid unnecessary duplication of work
Оставшийся неизвестным автор статьи сделал вывод, что данная история является провокацией, подготовленной Мухаммадом Салихом в целях дестабилизации узбекского общества и привлечения внимания международного сообщества.
The author of the article, who remained anonymous, concluded that the entire story is provocation prepared by Muhammad Salih to destabilize Uzbek society and gain international attention.
В соответствии с ч.
Finally, 18 U.S.C.
В соответствии с п.
к.иск.н.).

 

Похожие Запросы : в соответствии - в соответствии - в соответствии - в соответствии - в соответствии - в соответствии - в соответствии - в соответствии - в соответствии - в соответствии - в соответствии - в соответствии - в соответствии - в соответствии