Перевод "поделиться идеей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Поделиться - перевод : поделиться идеей - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И этой идеей, я считаю, стоит поделиться.
And that, I think, is an idea worth spreading.
Сегодня я хочу поделиться с вами идеей.
Tonight, I want to share with you a vision.
И.Д. Я хотел поделиться с вами этой идеей,
ED I've been looking forward to sharing that quote with you.
А я всего лишь хотела поделиться своей идеей.
What? Well, all the time I only wanted to tell you my idea.
Я также хотел поделиться с вами и другой идеей
And I also want to share this one.
Я хотел поделиться с вами этой идеей, потому что это лишь малая часть того, к чему надо стремиться.
I've been looking forward to sharing that quote with you. Because that's part of where we've got to get to.
Смокинг был нашей идеей, а носки идеей Майкла .
The tuxedo was our idea, the socks were Michael' .
Проникнись идеей.
Embrace the cause.
Поделиться
Share
Поделиться приложением
Share application
Он одержим странной идеей.
He's possessed by a strange idea.
Это кажется неплохой идеей.
That sounds like a good idea.
Том был заинтригован идеей.
Tom was intrigued by the idea.
Это было идеей Тома.
This was Tom's idea.
Это показалось отличной идеей.
It seemed a lovely idea.
Идеей Джимбо была Nupedia.
Jimbo's idea was for Nupedia.
Люди забавлялись этой идеей.
People were making fun of the idea.
Дюран был моей идеей.
Durand was my idea.
Мог бы поделиться.
At least you could offer some.
Это остается хорошей идеей сегодня.
It remains a good idea today.
Моей первой идеей был этанол,
The original thought I had this must be ethanol.
С данной идеей трудно поспорить.
It makes eminent sense.
АК Это показалось отличной идеей.
AK It seemed a lovely idea.
Почему АСТА была хорошей идеей?
Why was ACTA a good idea?
Все согласились с его идеей.
Everybody agreed with his idea.
Они смеялись над моей идеей.
They laughed at my idea.
Все согласились с этой идеей.
Everyone agreed with this idea.
Создание Татоэбы было хорошей идеей.
Creating Tatoeba was a good idea.
Создание Татоэбы было хорошей идеей.
It was a good idea to create Tatoeba.
Я согласен с его идеей.
I agree with his idea.
Чьей идеей было уволить Тома?
Whose idea was it to fire Tom?
Тогда это казалось хорошей идеей.
It seemed like a good idea at the time.
Она согласилась с моей идеей.
She agreed with my idea.
Том посмеялся над идеей Мэри.
Tom laughed at Mary's idea.
Это было твоей идеей, Том.
This was your idea, Tom.
Чьей идеей было сделать кофе?
Whose turn is it to make the coffee?
Оно наполнено идеей спасти жизни.
The idea of saving lives.
Мы приходим с другой идеей.
We come up with another idea.
Является ли объект защиты идеей?
Is it an idea?
Я называю это идеей племен.
I call it the idea of tribes.
С этой идеей пришлось расстаться.
So, that idea disappeared.
Ла Палома была его идеей.
The Paloma was his thought.
Антонио размышляет над такой идеей.
The idea seethes in 'Ntoni's head. Save your energy.
Это все было идеей Джо.
It was all Joe's idea.
Думаю, потанцевать, было плохой идеей.
I don't think the dancing was such a good idea.

 

Похожие Запросы : с идеей - увлечена идеей - стать навязчивой идеей - с этой идеей - с его идеей - Система управления идеей - Поделиться ссылкой - поделиться цитатой - поделиться музыкой - поделиться улыбкой - поделиться проблеск - поделиться частью - поделиться моментами