Перевод "поделиться частью" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Поделиться - перевод : частью - перевод : поделиться частью - перевод :
ключевые слова : Share Sharing News Information Else Plan Team Part Become Wasn

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И сегодня я хочу поделиться с вами хотя бы небольшой частью этих наблюдений.
I want to try to share just a little bit of that with you in this presentation.
Знаете, док, я думаю, вы должны поделиться со мной частью своего гонорара за книгу.
You know, doc, you're going to have to cut me in on the royalties from your book.
Поделиться
Share
Лично мне доставило огромное удоволсьтвие поделиться частью своей жизни, несколькими приёмами и моим видением современного художественного искусства.
It was a real pleasure to share a piece of my life, a few of my techniques, and my vision for the TEN Collection project with everyone.
Поделиться приложением
Share application
Мог бы поделиться.
At least you could offer some.
Так, миллионы людей поделиться.
So, millions of people share.
Позвольте мне поделиться секретом.
Let me tell you a secret.
Ага, мне следует поделиться?
Yeah, I ought to incorporate, huh? Yeah.
Я хотела поделиться новостями.
I was just anxious to tell you. What?
Мог бы поделиться, жмот.
Well, at least he could have passed it around, the pig.
Мы хотим поделиться историями людей.
We want to share people's stories.
Просто хотела с тобой поделиться.
I just wanted to tell you this.
Том рад поделиться своими знаниями.
Tom is eager to impart his knowledge.
Я хочу поделиться небольшим уравнением.
I want to share with you a little equation, okay?
Позвольте нам поделиться этой работой!
Let's share this work!
Он просто хотел поделиться радугой.
He just wanted to share a rainbow.
Они хотят поделиться своими историями.
They want to share their stories.
Он хочет поделиться своим несчастьем.
He wants to spread his misery.
Джек хочет поделиться своим увлечением.
Jack wants to share his passion.
Вы должны поделиться со мной
You have to share with me an
Они хотят поделиться этим опытом.
They want to share the experience.
Почему бы тебе не поделиться?
Why don't you come clean?
Так ты пришел поделиться рассказом?
So you came to tell me your story? Oh, yes.
Можешь потом поделиться со мной.
You can pay what you owe me.
Я могу с вами поделиться.
I might even cut you in for a piece of it.
И я хочу поделиться своим искусством,
And I would like to share my art.
Хотите поделиться новостями в социальных сетях?
Wanna Share News on Social Media?
Я хочу поделиться этим с вами.
I want to share this with you.
Я хочу поделиться этим с тобой.
I want to share this with you.
Я хотел поделиться этим с тобой.
I wanted to share it with you.
Я хотел поделиться этим с вами.
I wanted to share it with you.
Хочу поделиться с вами своими мыслями.
I want to share my thoughts with you.
Чтобы поделиться информацией с другими компаниями
To share with other companies
Я должен поделиться этим с другими .
I have to share this with other people.
необходимо поделиться копии с остальным классом
you must share copies with the rest of the class
Хочу поделиться с вами моей фотографией.
I'm here to share my photography.
Хочу поделиться с вами небольшой историей.
And I would like to share one short vignette.
И затем мы захотели поделиться результатами.
And now we want to share. That's the next step.
Он предлагает синему поделиться 70 30.
So he offers a 70 30 split with blue.
Хочу поделиться с вами одним секретом.
And I have a secret to share with you.
Мне надо поделиться этим в Твиттере.
Hey, you know what. I should go Tweat all my followers. No, no, no.
Благодаря интернету поделиться идеями минутное дело.
The internet has made sharing ideas a breeze.
Нас так и тянет ими поделиться.
We feel compelled to tell them.
Вы можете всем со мной поделиться.
Tell the good doctor everything.

 

Похожие Запросы : быть частью - остаются частью - была частью - стал частью - становится частью - стать частью - были частью - будучи частью - являются частью - будучи частью - стать частью - быть частью