Перевод "поделиться проблеск" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
проблеск - перевод : проблеск - перевод : проблеск - перевод : Поделиться - перевод : поделиться проблеск - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Есть проблеск надежды. | There is a glimmer of hope. |
Это проблеск грядущего . | It's a glimpse, there is something coming. |
Проблеск надежды в Иране | A Glimmer of Hope in Iran |
Но есть проблеск надежды. | But there is one glimmer of hope. |
Это проблеск будущего Земли? | While some blamed the government, |
Ещё оставался проблеск надежды, что всё будет хорошо. | There was still a glimmer of hope that everything would be alright. |
Поделиться | Share |
Итак, хорошие новости последнего десятилетия это просто проблеск надежды. | So, the good news of the last decade is just a glimmer of hope. |
Поделиться приложением | Share application |
Мог бы поделиться. | At least you could offer some. |
Среди страха возможен ли хотя бы проблеск надежды на более единую Францию ? | In the midst of fear, can there be a dash of hope for a more unified France? |
Его последний проблеск щеткой над матерью который в настоящее время полностью спала. | His last glimpse brushed over the mother who was now completely asleep. |
Так, миллионы людей поделиться. | So, millions of people share. |
Позвольте мне поделиться секретом. | Let me tell you a secret. |
Ага, мне следует поделиться? | Yeah, I ought to incorporate, huh? Yeah. |
Я хотела поделиться новостями. | I was just anxious to tell you. What? |
Мог бы поделиться, жмот. | Well, at least he could have passed it around, the pig. |
Сейчас у палестинцев появился проблеск надежды на то, что этим страданиям настал конец. | Now Palestinians look for the light at the end of the tunnel of their suffering. |
Существовали фантастически одетых людей под деревьями и в отдалении был проблеск башни замка. | There were fantastically dressed people under the trees and in the distance there was a glimpse of the turrets of a castle. |
Принесите мой бритвенный . Проблеск надежды в глазах светилась парнишка, в смешивается с сомнением. | Bring my shaving things. A gleam of hope shone in the chappie's eye, mixed with doubt. |
Я назвал первый раздел, для британцев в этой аудитории, Ослепительный проблеск явной очевидности. | I call this first chapter for the Brits in the room the Blinding Glimpse of the Bleeding Obvious. |
Мы хотим поделиться историями людей. | We want to share people's stories. |
Просто хотела с тобой поделиться. | I just wanted to tell you this. |
Том рад поделиться своими знаниями. | Tom is eager to impart his knowledge. |
Я хочу поделиться небольшим уравнением. | I want to share with you a little equation, okay? |
Позвольте нам поделиться этой работой! | Let's share this work! |
Он просто хотел поделиться радугой. | He just wanted to share a rainbow. |
Они хотят поделиться своими историями. | They want to share their stories. |
Он хочет поделиться своим несчастьем. | He wants to spread his misery. |
Джек хочет поделиться своим увлечением. | Jack wants to share his passion. |
Вы должны поделиться со мной | You have to share with me an |
Они хотят поделиться этим опытом. | They want to share the experience. |
Почему бы тебе не поделиться? | Why don't you come clean? |
Так ты пришел поделиться рассказом? | So you came to tell me your story? Oh, yes. |
Можешь потом поделиться со мной. | You can pay what you owe me. |
Я могу с вами поделиться. | I might even cut you in for a piece of it. |
Я видел, вплоть до его локтя, и там был проблеск света сияющий через слезы салфеткой. | I could see right down it to the elbow, and there was a glimmer of light shining through a tear of the cloth. |
И я хочу поделиться своим искусством, | And I would like to share my art. |
Хотите поделиться новостями в социальных сетях? | Wanna Share News on Social Media? |
Я хочу поделиться этим с вами. | I want to share this with you. |
Я хочу поделиться этим с тобой. | I want to share this with you. |
Я хотел поделиться этим с тобой. | I wanted to share it with you. |
Я хотел поделиться этим с вами. | I wanted to share it with you. |
Хочу поделиться с вами своими мыслями. | I want to share my thoughts with you. |
Чтобы поделиться информацией с другими компаниями | To share with other companies |
Похожие Запросы : короткий проблеск - мимолетный проблеск - увидеть проблеск - проблеск жизни - редкий проблеск - короткий проблеск - взял проблеск - проблеск вечности - проблеск света - принимая проблеск