Перевод "взял проблеск" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
проблеск - перевод : проблеск - перевод : взял - перевод : взял - перевод : проблеск - перевод : взял - перевод : взял - перевод : взял проблеск - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Есть проблеск надежды. | There is a glimmer of hope. |
Это проблеск грядущего . | It's a glimpse, there is something coming. |
Проблеск надежды в Иране | A Glimmer of Hope in Iran |
Но есть проблеск надежды. | But there is one glimmer of hope. |
Это проблеск будущего Земли? | While some blamed the government, |
Ещё оставался проблеск надежды, что всё будет хорошо. | There was still a glimmer of hope that everything would be alright. |
Итак, хорошие новости последнего десятилетия это просто проблеск надежды. | So, the good news of the last decade is just a glimmer of hope. |
Где взял, где взял.. | Got it where I took it.. |
Среди страха возможен ли хотя бы проблеск надежды на более единую Францию ? | In the midst of fear, can there be a dash of hope for a more unified France? |
Его последний проблеск щеткой над матерью который в настоящее время полностью спала. | His last glimpse brushed over the mother who was now completely asleep. |
Сейчас у палестинцев появился проблеск надежды на то, что этим страданиям настал конец. | Now Palestinians look for the light at the end of the tunnel of their suffering. |
Существовали фантастически одетых людей под деревьями и в отдалении был проблеск башни замка. | There were fantastically dressed people under the trees and in the distance there was a glimpse of the turrets of a castle. |
Принесите мой бритвенный . Проблеск надежды в глазах светилась парнишка, в смешивается с сомнением. | Bring my shaving things. A gleam of hope shone in the chappie's eye, mixed with doubt. |
Я назвал первый раздел, для британцев в этой аудитории, Ослепительный проблеск явной очевидности. | I call this first chapter for the Brits in the room the Blinding Glimpse of the Bleeding Obvious. |
Я взял её! Я взял её! | I'VE GOT IT! |
Взял? | Not without an adding machine. |
Я видел, вплоть до его локтя, и там был проблеск света сияющий через слезы салфеткой. | I could see right down it to the elbow, and there was a glimmer of light shining through a tear of the cloth. |
Джонни взял? | Johnny took it? |
Взял что? | TOOK WHAT? |
Взял куда? | Took it where? |
Да, взял! | Yes, I would. |
Наживку взял? | Did you get the bait? |
Я взял. | I'll take it now. |
Жиченг взял. | Zhichen took it. |
Ничего взял. | It's a bit of everything. |
Саксофон взял... | He took the saxophone... |
Нож взял? | Got your knife? |
Я взял английски так, я просто взял английском языке. | I took English so, I just took English. |
Первый проблеск голубого неба пробивается там, где день и ночь стараются найти гармонию друг с другом. | That first blush of blue is where the night and day are trying to find harmony with each other. |
Я взял свою камеру, я взял свой блокнот, Взял стул и стал наблюдать за этим явлением. | I took my camera, I took my notebook, took a chair, and started to observe this behavior. |
Так что я взял мое кольцо выключен, взял мою браслет выключен, дал ему, взял мою цепочку медленные. | So I took my ring off, took my bracelet off, gave it to him, took my chain off slow. |
В 2009 году был короткий проблеск надежды, когда ощущение паралича привело Конференцию к консенсусу по программе работы. | There was a brief glimmer of hope in 2009, when the sense of paralysis led the Conference to consensus on a program of work. |
его выстрелы , чтобы увидеть другие галактики проблеск более широкую картину и, вероятно, последний вопрос ракеты приходят из | his shots to see other galaxies a glimpse the bigger picture and probably the final question missiles come from |
Помощник взял деньги. | The assistant took the money. |
Он взял выходной. | He took a day off. |
Он взял реванш. | He took revenge. |
Том взял выходной. | Tom took a day off. |
Том взял отгул. | Tom took a day off. |
Я взял еду. | I have taken food. |
Том взял трубку. | Tom picked up the phone. |
Сколько ты взял? | How many did you take? |
Кто взял деньги? | Who took the money? |
Том всё взял. | Tom took everything. |
Кто его взял? | Who took it? |
Кто её взял? | Who took it? |
Похожие Запросы : короткий проблеск - мимолетный проблеск - увидеть проблеск - проблеск жизни - редкий проблеск - поделиться проблеск - короткий проблеск